"المصالحة وبناء السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • reconciliation and peacebuilding
        
    • reconciliation and peace-building
        
    They must be able to actively engage local communities and stakeholders in order to promote reconciliation and peacebuilding. UN ويجب أن يكونوا قادرين على إشراك المجتمعات المحلية والجهات المعنية بنشاط بغية تعزيز المصالحة وبناء السلام.
    Sport contributes to the development of individuals and communities, but it is also a factor for post-conflict reconciliation and peacebuilding. UN والرياضة تسهم في تنمية الأفراد والمجتمعات، لكنها أيضاً عامل في المصالحة وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    We also believe that both Tribunals are making very important contributions towards reconciliation and peacebuilding in the countries they are serving. UN ونعتقد كذلك أن كلتي المحكمتين تقدمان إسهامات هامة جدا في تحقيق المصالحة وبناء السلام في البلدين اللذين تعملان لأجلهما.
    The establishment of the International Tribunal was conceived as an important contributing factor to the process of reconciliation and peace-building. UN وكان المتوخى من إنشاء المحكمة الدولية أن تكون بمثابة عامل مساهم هام في عملية المصالحة وبناء السلام.
    The action undertaken by this new judicial institution is also an essential element of the process of reconciliation and peace-building in the region. UN ويعد اﻹجراء الذي اتخذته هذه المؤسسة القضائية الجديدة عنصرا أساسيا في عملية المصالحة وبناء السلام في المنطقة.
    Community reconciliation and peacebuilding promoted UN تعزيز المصالحة وبناء السلام على صعيد المجتمعات المحلية؛
    (i) Activities aimed at achieving reconciliation and peacebuilding, including through reconciliation councils; UN أولا: الأنشطة الهادفة إلى تحقيق المصالحة وبناء السلام ومجالس الصلح.
    Resources have tended to focus on the physical return process and integration " packages " , and far less to community integration strategies and the associated reconciliation and peacebuilding that they entail. UN فالموارد تركز في العادة على عملية العودة المادية و ' البرامج الجاهزة` لتحقيق الإدماج، وتركز بدرجة أقل كثيرا على استراتيجيات إدماج المجتمعات المحلية وعمليات المصالحة وبناء السلام المرتبطة بذلك.
    Member States must take concrete steps in accordance with the World Programme of Action for Youth to involve youth in actions for conflict prevention, reconciliation and peacebuilding. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات ملموسة وفقا لبرنامج العمل العالمي للشباب، من أجل إشراك الشباب في اتخاذ إجراءات لمنع النزاعات وتحقيق المصالحة وبناء السلام.
    It has worked with the international community to prevent the destruction of or damage to cultural heritage and the trafficking of cultural property, stressing that cultural heritage and the values that it enshrines are a unifying force for reconciliation and peacebuilding. UN وعملت مع المجتمع الدولي لمنع تدمير التراث الثقافي أو إلحاق الضرر به والاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، مؤكدة أن التراث الثقافي وما يجسده من قيم يشكل قوة موحدة لتحقيق المصالحة وبناء السلام.
    Lack of progress in addressing these matters impacts on reconciliation and peacebuilding efforts between the ethnic communities, as well as between civil society and authorities, and poses serious risks for the long-term stability of the country. UN ويؤثر التقصير في التصدي لهذه المسائل على الجهود الرامية إلى المصالحة وبناء السلام بين القوميات الإثنية وبين المجتمع المدني والسلطات، ويطرح مخاطر حقيقية لاستقرار البلد على المدى الطويل.
    The key objective of the project is to support community-level reconciliation and peacebuilding in order to promote an environment conducive to peaceful and harmonious coexistence among clans. UN والهدف الرئيسي لهذا المشروع هو دعم المصالحة وبناء السلام على صعيد المجتمع المحلي تشجيعا لتهيئة بيئة مواتية للتعايش بين العشائر في سلام ووئام.
    75. The success of reconciliation and peacebuilding efforts depends largely on whether Somalis rapidly perceive positive dividends. UN 75 - إن نجاح الجهود الرامية إلى المصالحة وبناء السلام يتوقف بشكل كبير على ما إذا كانت الصومال تحقق عوائد إيجابية.
    There has been some progress in the establishment of local peace committees to monitor the peace process, help resolve conflict and promote reconciliation and peacebuilding. UN وتحقق بعض التقدم في إنشاء لجان السلام المحلية التي تتولى رصد تنفيذ عملية السلام، وتساعد على حل النزاعات وتعزيز المصالحة وبناء السلام.
    In Timor-Leste, to take one example, we are strengthening civil society institutions and promoting human rights to help with reconciliation and peacebuilding after a period of difficult conflict. UN وفي تيمور - ليشتي، على سبيل المثال، نعزز مؤسسات المجتمع المدني ونوطد حقوق الإنسان للمساعدة على تحقيق المصالحة وبناء السلام بعد فترة من الصراع المرير.
    Peace, justice and the rule of law are inextricably linked, and both Tribunals have made very important contributions towards reconciliation and peacebuilding in the countries that they have served. UN فالسلام والأمن وسيادة القانون مترابطة ترابطا وثيقا وقد قامت كلتا المحكمتين بمساهمات مهمة جدا في اتجاه المصالحة وبناء السلام في البلدين اللذين خدمتهما.
    reconciliation and peacebuilding UN المصالحة وبناء السلام
    15. Demands that the Special Envoy of the Secretary General for Somalia should play a more effective role in the reconciliation and peace-building efforts in Somalia. UN 15 - يطلب أن يقوم الممثل الشخصي للأمين العام للصومال بدور أكثر فعالية في جهود المصالحة وبناء السلام في الصومال.
    13. reconciliation and peace-building between the Dinka and Nuer communities took place during this year, facilitated by the New Sudan Council of Churches. UN ٣١ - وجرت المصالحة وبناء السلام بين جماعات الدنكا والنوير خلال هذا العام بمساعدة مجلس كنائس السودان الجديد.
    We must also welcome the contribution of the Tribunal to the process of reconciliation and peace-building in the former Yugoslavia, highlighting that there can be no real peace without justice. UN وينبغي أن نرحب أيضا بإسهام المحكمة في عملية المصالحة وبناء السلام في يوغوسلافيا السابقة، مؤكدين أنه لا يمكن أن يكون هناك سلام حقيقي بدون عدالة.
    13. Demands that the Special Envoy of the Secretary General for Somalia should play a more effective role in the reconciliation and peace-building efforts in Somalia. UN 13 - يطلب أن يقوم الممثل الشخصي للامين العام للصومال بدور أكثر فعالية في جهود المصالحة وبناء السلام في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus