"المصالح العليا للطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the best interests of the child
        
    • of best interests of the child
        
    It also agreed that the best interests of the child should be the primary consideration in the right of freedom of religion or belief. UN ويوافق وفد بلدها أيضا على أن المصالح العليا للطفل ينبغي أن يكون لها الاعتبار الأول في الحق في حرية الدين أو المعتقد.
    Article 10 of the Convention establishes that reunification must always be considered in light of the best interests of the child. UN وتنص المادة 10 من الاتفاقية على أنه يجب دائماً النظر في جمع الشمل مع مراعاة المصالح العليا للطفل.
    That is another example of what we mean by working in the best interests of the child. UN وذلك مثال آخر لما نعنيه بالعمل لخدمة المصالح العليا للطفل.
    It was agreed that any separation must be in the best interests of the child and should be on the same basis as for people without disabilities. UN واتُّفق على أن الفصل يجب أن يحترم المصالح العليا للطفل وأن يعتمد على نفس الأساس الذي يؤخذ به بالنسبة للأشخاص الذين ليست بهم إعاقة.
    In all actions related to children, the best interests of the child shall be a primary consideration. UN ستحظى المصالح العليا للطفل برعاية رئيسية في جميع الأعمال التي لها صلة بالأطفال.
    In all actions related to children, the best interests of the child shall be a primary consideration. UN ستحظى المصالح العليا للطفل برعاية رئيسية في جميع الأعمال التي لها صلة بالأطفال.
    Reaffirming that the general principles of the Convention on the Rights of the Child, including the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development, provide the framework for all actions concerning children, UN وإذ تؤكد من جديد أن المبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل، التي تشمل أمورا منها مراعاة المصالح العليا للطفل وعدم التمييز والمشاركة والقدرة على البقاء والنمو، توفر الإطار الناظم لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال،
    Reaffirming that the general principles of the Convention on the Rights of the Child, including the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development, provide the framework for all actions concerning children, UN وإذ تؤكد من جديد أن المبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل، التي تشمل أمورا منها مراعاة المصالح العليا للطفل وعدم التمييز والمشاركة والقدرة على البقاء والنمو، توفر الإطار الناظم لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال،
    Reaffirming that the general principles of the Convention on the Rights of the Child, including the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development, provide the framework for all actions concerning children, UN وإذ تؤكد من جديد أن المبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل، التي تشمل أمورا منها مراعاة المصالح العليا للطفل وعدم التمييز والمشاركة والقدرة على البقاء والنمو، توفر الإطار الناظم لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال،
    Reaffirming that the general principles of the Convention on the Rights of the Child, including the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development, provide the framework for all actions concerning children, UN وإذ تؤكد من جديد أن المبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل، التي تشمل أمورا منها مراعاة المصالح العليا للطفل وعدم التمييز والمشاركة والقدرة على البقاء والنمو، توفر الإطار الناظم لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال،
    318. In Belgium, the best interests of the child have acquired constitutional value (art. 22 bis, para. 4). UN 318- اكتسبت المصالح العليا للطفل قيمة دستورية في بلجيكا (الفقرة 4 من المادة 22 مكرراً أولاً).
    The Committee is however concerned about the lack of concrete information on how the best interests of the child are taken into consideration into policies and programmes of the State party. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات محددة بشأن كيفية مراعاة المصالح العليا للطفل في سياسات الدولة الطرف وبرامجها.
    The Committee regrets the lack of appropriate mechanisms for refugee and asylum-seeking children to present individual claims as well as the lack of evidence of application of the best interests of the child in decisions that concern them. UN تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر آليات ملائمة لأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء لتقديم الطلبات الفردية وإزاء انعدام ما يدلّ على مراعاة المصالح العليا للطفل في القرارات المتعلقة بالأطفال.
    As reaffirmed by article 3 of the Convention on the Rights of the Child, the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children. UN وحسب ما تم التأكيد عليه مجددا في المادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل، فإن المصالح العليا للطفل يجب أن تكون محل الاعتبار الأساسي في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال.
    (e) Take all necessary measures to ensure that the best interests of the child are paramount at all stages of adoption proceedings; UN (ه( تتخذ جميع التدابير اللازمة لتكون المصالح العليا للطفل هي الرئيسية في جميع مراحل إجراءات التبني؛
    (e) Take all necessary measures to ensure that the best interests of the child are paramount at all stages of adoption proceedings; UN (ه( تتخذ جميع التدابير اللازمة لتكون المصالح العليا للطفل هي الرئيسية في جميع مراحل
    1. Reaffirms that the general principles of, inter alia, the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for all actions concerning children; UN 1 - تؤكد من جديد أن المصالح العليا للطفل وعدم التمييز والمشاركة والقدرة على البقاء والنمو من المبادئ العامة التي توفر الإطار الناظم لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال؛
    " Reaffirming that the general principles of the Convention on the Rights of the Child, including the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development, provide the framework for all actions concerning children, UN " وإذ تؤكد من جديد أن المبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل، التي تشمل أمورا منها مراعاة المصالح العليا للطفل وعدم التمييز والمشاركة والقدرة على البقاء والنمو، توفر الإطار الناظم لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال،
    In its general comment No. 6, the Committee on the Rights of the Child clarified that " return to the country of origin shall in principle only be arranged if such return is in the best interests of the child " . UN وأوضحت لجنة حقوق الطفل في تعليقها العام رقم 6 أن " العودة إلى بلد المنشأ لا تجوز من حيث المبدأ ما لم تحقق المصالح العليا للطفل " .
    72. In the field of international adoption, San Marino had taken steps to ensure that children coming from all over the world would be given proper homes and that the authorities of San Marino and of the child's country of origin closely coordinated the adoption process, keeping in mind the best interests of the child. UN 72 - وفي ميدان التبني الدولي، اتخذت سان مارينو خطوات من أجل ضمان أن يحصل الأطفال القادمون من مختلف أنحاء العالم على بيوت صالحة وأن يكون هناك تنسيق وثيق بين سلطات سان مارينو وسلطات بلد أصل الطفل من أجل عملية التبني، مع مراعاة المصالح العليا للطفل.
    In Mexico, United Nations advocacy resulted in the incorporation of the principle of best interests of the child into the Constitution. UN وفي المكسيك، أسفرت جهود الدعوة التي بذلتها الأمم المتحدة عن إدماج مبدأ المصالح العليا للطفل في الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus