"المصالح الفُضلى للطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the best interests of the child
        
    • the child's best interests
        
    • of the best interests
        
    Where hospitalization or placement in a psychiatric institution is necessary, this decision should be made in accordance with the principle of the best interests of the child. UN وحيثما كان الإيداع في مستشفى أو مؤسسة للطب النفسي ضرورياً بسبب اضطرابٍ عقليٍّ، ينبغي أن يكون هذا القرار متوافقاً مع مبدأ المصالح الفُضلى للطفل.
    Where hospitalization or placement in a psychiatric institution is necessary, this decision should be made in accordance with the principle of the best interests of the child. UN وحيثما كان الإيداع في مستشفى أو مؤسسة للطب النفسي ضرورياً بسبب اضطرابٍ عقليٍّ، ينبغي أن يكون هذا القرار متوافقاً مع مبدأ المصالح الفُضلى للطفل.
    Where hospitalization or placement in a psychiatric institution is necessary, this decision should be made in accordance with the principle of the best interests of the child. UN وحيثما كان الإيداع في مستشفى أو مؤسسة للطب النفسي ضرورياً بسبب اضطرابٍ عقليٍّ، ينبغي أن يكون هذا القرار متوافقاً مع مبدأ المصالح الفُضلى للطفل.
    113. In decisions about the transition to the next level of schools or choice of tracks or streams, the right of the child to be heard has to be assured as these decisions deeply affect the child's best interests. UN 113- وفي القرارات المتعلقة بالانتقال إلى المستوى التالي في المدارس أو اختيار المسارات أو التخصصات، يتعين ضمان حق الطفل في الاستماع إليه لأن هذه القرارات تمس بشدة المصالح الفُضلى للطفل.
    113. In decisions about the transition to the next level of schools or choice of tracks or streams, the right of the child to be heard has to be assured as these decisions deeply affect the child's best interests. UN 113- وفي القرارات المتعلقة بالانتقال إلى المستوى التالي في المدارس أو اختيار المسارات أو التخصصات، يتعين ضمان حق الطفل في الاستماع إليه لأن هذه القرارات تمس بشدة المصالح الفُضلى للطفل.
    Where hospitalization or placement in a psychiatric institution is necessary, this decision should be made in accordance with the principle of the best interests of the child. UN وحيثما كان الإيداع في مستشفى أو مؤسسة للطب النفسي ضرورياً بسبب اضطرابٍ عقليٍّ، ينبغي أن يكون هذا القرار متوافقاً مع مبدأ المصالح الفُضلى للطفل.
    Where hospitalization or placement in a psychiatric institution is necessary, this decision should be made in accordance with the principle of the best interests of the child. UN وحيثما كان الإيداع في مستشفى أو مؤسسة للطب النفسي ضرورياً بسبب اضطرابٍ عقليٍّ، ينبغي أن يكون هذا القرار متوافقاً مع مبدأ المصالح الفُضلى للطفل.
    Some delegations and experts considered it important to keep a reference to the best interests of the child in the operative part of the Protocol. UN ورأى بعض الوفود والخبراء أن من المهم الإبقاء على الإشارة إلى المصالح الفُضلى للطفل في منطوق البروتوكول.
    Such a legal system should also address the important question of the minimum age of criminal responsibility, particularly in the light of the best interests of the child. UN وهذا النظام القانوني ينبغي أن يعالج أيضا المسألة الهامة المتمثلة في الحد اﻷدنى لسن المسؤولية الجنائية، وبخاصة في ضوء المصالح الفُضلى للطفل.
    It also emphasizes the value of adopting a comprehensive approach to the implementation of the rights of the child which is both effective and consistent with the provisions and general principles of the Convention, particularly the best interests of the child and non-discrimination which apply irrespective of budgetary resources. UN وتؤكد أيضا أهمية اتباع نهج شامل ﻹعمال حقوق الطفل، يكون فعالا ومتسقا في آن واحد مع أحكام الاتفاقية ومبادئها العامة، وبخاصة المصالح الفُضلى للطفل وعدم التمييز، التي تسري بصرف النظر عن أوضاع موارد الميزانية.
    74. There is no tension between articles 3 and 12, only a complementary role of the two general principles: one establishes the objective of achieving the best interests of the child and the other provides the methodology for reaching the goal of hearing either the child or the children. UN 74- ولا تجاذب بين المادتين 3 و12، إذ ليس هناك سوى دور مكمل للمبدأين العامين: فأحدهما ينص على هدف تحقيق المصالح الفُضلى للطفل والآخر ينص على منهجية تحقيق هدف الاستماع إلى الطفل أو الأطفال.
    74. There is no tension between articles 3 and 12, only a complementary role of the two general principles: one establishes the objective of achieving the best interests of the child and the other provides the methodology for reaching the goal of hearing either the child or the children. UN 74- ولا تجاذب بين المادتين 3 و12، إذ ليس هناك سوى دور مكمل للمبدأين العامين: فأحدهما ينص على هدف تحقيق المصالح الفُضلى للطفل والآخر ينص على منهجية تحقيق هدف الاستماع إلى الطفل أو الأطفال.
    The report should include supplementary information where applicable, regarding measures taken by the State Party to ensure the full enjoyment by children with disabilities of all Convention rights and fundamental freedoms, in particular to ensure that all actions concerning children with disabilities are in the best interests of the child. UN ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات تكميلية، حسب الانطباق، تتعلق بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لضمان التمتع الكامل للأطفال ذوي الإعاقة بكافة الحقوق والحريات الأساسية المبيَّنة في الاتفاقية، وخاصة لضمان أن تتوخى جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة المصالح الفُضلى للطفل.
    The report should include supplementary information where applicable, regarding measures taken by the State party to ensure the full enjoyment by children with disabilities of all Convention rights and fundamental freedoms, in particular to ensure that all actions concerning children with disabilities are in the best interests of the child. UN ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات تكميلية، حسب الانطباق، تتعلق بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لضمان التمتع الكامل للأطفال ذوي الإعاقة بكافة الحقوق والحريات الأساسية المبيَّنة في الاتفاقية، وخاصة لضمان أن تتوخى جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة المصالح الفُضلى للطفل.
    In the light of the best interests of the child and other provisions of the Convention, as well as those of ILO Convention No. 138 to which France is a party, the Committee believes that the employment of children who have not yet completed their compulsory schooling, as admitted by the legislation in the case of domestic servants and family enterprises, including in the area of agriculture, deserves reconsideration by the State party. UN ٠٩ - وفي ضوء المصالح الفُضلى للطفل واﻷحكام اﻷخرى من الاتفاقية، فضلا عن أحكام الاتفاقية رقم ٨٣١ لمنظمة العمل الدولية التي انضمت فرنسا إليها، تعتقد اللجنة أنه يجدر بالدولة الطرف أن تعيد النظر في أمر تشغيل اﻷطفال ممن لم يتموا تعليمهم اﻹلزامي الذي يقره التشريع في حالة خدمة المنازل والعمل في مشاريع اﻷسرة، بما في ذلك في مجال الزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus