"المصدرة للنفط" - Traduction Arabe en Anglais

    • oil-exporting
        
    • oil exporting
        
    • Petroleum Exporting Countries
        
    • petroleum-exporting
        
    • oil-
        
    • oil-producing
        
    • oil exporters
        
    • of Petroleum
        
    • petroleum exporters
        
    • OPEC
        
    • oil-importing
        
    • oil-exporters
        
    • the oil
        
    However, for oil-exporting countries, a downtrend in energy prices will have a significant impact on their national budgets. UN بيد أن الاتجاه الهبوطي لأسعار الطاقة سيكون له تأثير هام على الميزانيات الوطنية للبلدان المصدرة للنفط.
    Surpluses of the oil-exporting countries have also declined substantially. UN وشهدت فوائض البلدان المصدرة للنفط أيضا تراجعا كبيرا.
    A number of oil-exporting countries have achieved impressive levels of economic growth on the basis of this trade. UN وقد حقق عدد من البلدان المصدرة للنفط مستويات مذهلة من النمو الاقتصادي على أساس هذه التجارة.
    There was widespread agreement on the importance of sound policies in managing oil exporting economies. UN وحدث اتفاق على نطاق واسع حول أهمية السياسات السليمة في مجال إدارة اقتصادات البلدان المصدرة للنفط.
    China, India and some oil-exporting developing countries are among those increasing their assistance. UN والصين والهند وبعض البلدان النامية المصدرة للنفط من بين تلك البلدان التي تزيد من المعونة التي تقدمها.
    oil-exporting countries have a combined surplus of $500 billion and most developing regions are running surpluses. UN وحققت البلدان المصدرة للنفط مجتمعة فائضا قدره 500 بليون دولار، وتحقق معظم المناطق النامية فوائض.
    Seventy per cent of oil-exporting countries experienced real effective exchange rate appreciation. UN وشهدت 70 في المائة من البلدان المصدرة للنفط ارتفاعا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي.
    The recent slight improvements have been registered mainly in oil-exporting sub-Saharan African countries. UN والتحسن الطفيف الذي سُجل مؤخراً قد حدث في البلدان الأفريقية المصدرة للنفط والواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    oil-exporting countries have a combined surplus of $US500 billion and most developing regions are running surpluses. UN وحققت البلدان المصدرة للنفط مجتمعة فائضاً قدره 500 بليون دولار وحققت معظم البلدان النامية فوائض.
    The respective percentages for oil-exporting and oil-importing economies are 54 and 65 per cent in 2007. UN وتمثل النسب المئوية للبلدان المصدرة للنفط والبلدان المستوردة له 54 في المائة و 65 في المائة على التوالي في عام 2007.
    oil-exporting countries need appropriate policies to avoid economic overheating. UN وتحتاج البلدان المصدرة للنفط إلى اعتماد سياسات مناسبة لتلافي التهاب الاقتصاد.
    Seventy per cent of oil-exporting countries experienced REER appreciation. UN وشهد سبعون في المائة من البلدان المصدرة للنفط زيادة في سعر الصرف الساري الحقيقي.
    oil-exporting countries need to manage oil revenues to ensure diversification of the sources of growth and export base and avoid excessive currency appreciation and buildup of reserves. UN وتحتاج البلدان المصدرة للنفط إلى إدارة إيرادات النفط من أجل كفالة تنويع مصادر النمو وقاعدة الصادرات وتجنب الزيادة المفرطة في قيمة العملة وتزايد الاحتياطيات.
    This was mirrored by smaller savings surpluses in China, Germany, Japan and a group of oil-exporting countries. UN وانعكس ذلك بالمثل في شكل انخفاض فوائض المدخرات في ألمانيا والصين واليابان ومجموعة من البلدان المصدرة للنفط.
    The reason for this is the position of strength from which many oil-exporting countries weathered the global financial and economic crisis. UN ويعود ذلك إلى أن العديد من الدول المصدرة للنفط كانت في موقع قوة أهّلها للصمود أمام الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    The industrial sector was also on a positive trend, particularly in the oil-exporting and North African countries. UN وسار القطاع الصناعي أيضا في اتجاه إيجابي، ولا سيما في البلدان المصدرة للنفط وبلدان شمال أفريقيا.
    This is directly related to the injection of windfall revenue from high oil prices flowing into oil exporting countries. UN ويرتبط ذلك مباشرة بضخ الإيرادات غير المتوقعة للبلدان المصدرة للنفط بسبب ارتفاع الأسعار.
    In that connection, Kuwait had pledged US$ 150 million at the Summit of Heads of State and Government of members of the Organization of Petroleum Exporting Countries for research on energy and climate change. UN وذكر في هذا الصدد أن الكويت تعهدت بمبلغ 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة البلدان المصدرة للنفط من أجل البحوث المتعلقة بالطاقة وتغير المناخ.
    petroleum-exporting countries face an atypical demand and supply situation. UN وتواجه البلدان المصدرة للنفط أوضاعاً غير مألوفة للطلب والعرض.
    The discussion highlighted several key fiscal policy challenges for the oil- and gas-exporting countries in the years ahead: UN وسلطت المناقشات الضوء على عدة تحديات رئيسية في مجال السياسات المالية للبلدان المصدرة للنفط والغاز في السنوات المقبلة:
    The share of oil-producing states amounted to over $9.5 million. UN وبلغ نصيب الولايات المصدرة للنفط ما يربو على 9.5 ملايين دولار.
    oil exporters are severely hit by the sharp drop in hydrocarbon prices. UN وقد تأثرت الشركات المصدرة للنفط بشدة بسبب الانخفاض الحاد في أسعار الهيدروكربون.
    China and the major petroleum exporters were the major contributors to this trend. UN وكانت الصين والبلدان الرئيسية المصدرة للنفط هي أهم من ساهم في هذا الاتجاه.
    Amounts due to OPEC Pal trust fund UN مبالغ مستحقة لصندوق فلسطين الاستئماني التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط
    Fluctuations in oil prices will have adverse growth impacts on oil-importing countries. UN وسيكون لتقلبات أسعار النفط آثار سلبية على النمو في البلدان المصدرة للنفط.
    However, the fall in output in the non-oil exporters was compensated to some extent by the growth of the oil-exporters by 3 per cent. UN على أن معدل النمو البالغ ٣ في المائة الذي حققته البلدان المصدرة للنفط عوض إلى حد ما الانخفاض في انتاج البلدان غير المصدرة للنفظ.
    The 1980s however were a hard decade for the Arab Region, especially in the oil exporting countries. UN وشكلت الثمانينات من الناحية الأخرى، عقدا عصيبا للعالم العربي خاصة الدول المصدرة للنفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus