"المصدر أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • source that
        
    • origin shall
        
    • origin to
        
    • the source
        
    • source to
        
    • exporter to
        
    • origin must
        
    • source's submission that
        
    • origin may
        
    • exporter is
        
    This is evidenced by the fact that the Government did not question the allegation of the source that authorities had warned him not to become furthermore involved in political activities. UN ومما يدل على ذلك أن الحكومة لم تُشكك في ادعاء المصدر أن السلطات حذرته من مواصلة المشاركة في الأنشطة السياسية.
    The prison staff informed the source that Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi was under investigation and would be released as soon as the investigation was completed. UN وأبلغ موظفو السجن المصدر أن وليد محمد شاهر محمد القداسي يخضع للتحقيق وسوف يُطلق سراحه فور انتهاء هذا التحقيق.
    Data and information vital to the national security of the State of origin or to the protection of industrial secrets or concerning intellectual property may be withheld, but the State of origin shall cooperate in good faith with the State likely to be affected in providing as much information as possible under the circumstances. Article 15 UN يجوز حجب البيانات والمعلومات الحيوية للأمن القومي لدولة المصدر أو لحماية الأسرار الصناعية أو المتعلقة بالملكية الفكرية، ولكن يجب على دولة المصدر أن تتعاون بحسن نية مع الدولة التي يحتمل أن تتأثر في تقديم ما يمكن تقديمه من المعلومات في هذه الظروف.
    His Government agreed with the core idea of draft article 10 that it was the duty of the State of origin to notify those States that were likely to be affected by the planned activity. UN وتتفق حكومته مع الفكرة اﻷساسية لمشروع المادة ١٠، بأنه من واجب الدولة المصدر أن تخطر تلك الدول التي يحتمل أن تتأثر باﻷنشطة المزمعة.
    the source alleges that judges of Branch 36 are known to rubber-stamp decisions and follow directions given by higher authorities. UN ويدعي المصدر أن القضاة العاملين في الفرع رقم 36 معروفون بأنهم يُزكّون القرارات الصادرة ويعملون بتوجيهات السلطات العليا.
    The HRMU is considered by the source to be a prison within the prison. UN ويعتبر المصدر أن وحدة إدارة المخاطر الشديدة هي سجن داخل السجن.
    Article 6, paragraph 1, of the Basel Convention states that the State of export shall notify, or shall require the generator or exporter to notify, in writing, through the channel of the competent authority of the State of export, the competent authority of the States concerned of any proposed transboundary movement of hazardous wastes or other wastes. UN تنص الفقرة 1 من المادة 6 من اتفاقية بازل على أن تخطر دولة التصدير، عن طريق السلطة المختصة فيها، أو تطلب من المولد أو المصدر أن يخطر، السلطة المختصة في الدول المعنية كتابةً، بأي نقل مقترح لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود.
    But the State of origin must re-establish the balance by reducing the risk created to a minimum, by paying the costs of prevention or seeing that they are paid by those responsible and by compensating for any harm caused or seeing that compensation is provided by those responsible. UN ولكن يتعين على الدولة المصدر أن تقيم التوازن بالتقليل الى أدنـى حد من الخطر الذي توجده وبأن تقوم هي أو المسؤولون بدفع تكاليف المنع وبأن تعوض هي أو المسؤولون عن اﻷضرار الحادثة بالطريقة ذاتها.
    It is the source's submission that this is contrary to section 267 of the Malawi Criminal Procedure and Evidence Code which provides that periods of remand cannot exceed 15 days without renewal. UN ويدعي المصدر أن هذا مخالفٌ للمادة 267 من قانون الإجراءات الجنائية والإثبات في ملاوي والتي تنص على عدم تجاوز فترة الحبس الاحتياطي 15 يوماً دون تجديد.
    The international component does not preclude possibilities whereby a State of origin may make a contribution to the State affected to disburse compensation through a national claims procedure established by the affected State. UN ولا يحول العنصر الأساسي الدولي دون إمكانيات يمكن معها لدولة المصدر أن تقدم مساهمة إلى الدولة المتضررة كي تدفع التعويض من خلال إجراءات دعوى وطنية ترفعها الدولة المتضررة.
    If the Committee finds, under its expedited no-objection procedure within two business days from the circulation of the application, that the contract is in order, it immediately informs the parties concerned that the exporter is eligible for payment from the Iraq account. UN إذا وجدت اللجنة، بموجب إجراء عدم الاعتراض المعجل، وفي غضون يومي عمل من تعميم الطلب، أن العقد سليم، تقوم على الفور بإخطار اﻷطراف المعنية بأن من حق المصدر أن تُدفع مستحقاته من حساب العراق.
    It was alleged by the source that Mr. Jaradat has not been charged of any crime. UN ويدعى المصدر أن السيد جرادات لم يتهم بأي جريمة.
    In the present case also, there is the allegation by the source that the confession was extracted under torture. UN 39- وفي هذه القضية أيضاً، يدعي المصدر أن ذلك الاعتراف انتزع تحت وطأة التعذيب.
    5. The allegation of the source that Mr. Iskandarov was and is being the victim of arbitrary detention can be summarized as follows. UN 5- وادعاء المصدر أن السيد إسكندروف كان ولا يزال ضحية احتجاز تعسفي يمكن أن يُلخّص على النحو التالي.
    It was alleged by the source that the Military Tribunal has supplanted the civilian judicial process in trials involving human rights and pro-democracy activities. UN وادعى المصدر أن المحكمة العسكرية قد حلت محل اﻹجراءات القضائية المدنية في المحاكمات التي تنطوي على أنشطة في مجال حقوق اﻹنسان والمناداة بالديمقراطية.
    Data and information vital to the national security of the State of origin or to the protection of industrial secrets or concerning intellectual property may be withheld, but the State of origin shall cooperate in good faith with the State likely to be affected in providing as much information as possible under the circumstances. UN يجوز حجب البيانات والمعلومات الحيوية للأمن القومي لدولة المصدر أو لحماية الأسرار الصناعية أو المتعلقة بالملكية الفكرية، ولكن يجب على دولة المصدر أن تتعاون بحسن نية مع الدولة التي يحتمل أن تتأثر في تقديم ما يمكن تقديمه من المعلومات في هذه الظروف.
    Data and information vital to the national security of the State of origin or to the protection of industrial secrets or concerning intellectual property may be withheld, but the State of origin shall cooperate in good faith with the other States concerned in providing as much information as can be provided under the circumstances. UN يجوز حجب البيانات والمعلومات الحيوية للأمن القومي للدولة المصدر أو لحماية الأسرار الصناعية أو المتعلقة بالملكية الفكرية، ولكن يجب على الدولة المصدر أن تتعاون بحسن نية مع الدول الأخرى المعنية وأن تقدم ما يمكن تقديمه من المعلومات في هذه الظروف.
    Data and information vital to the national security of the State of origin or to the protection of industrial secrets may be withheld, but the State of origin shall cooperate in good faith with the other States concerned in providing as much information as can be provided under the circumstances. UN يجوز حجب البيانات والمعلومات الحيوية لﻷمن القومي للدولة المصدر أو لحماية اﻷسرار الصناعية، ولكن يجب على الدولة المصدر أن تتعاون بحسن نية مع الدول اﻷخرى المعنية وأن تقدم ما يمكن تقديمه من المعلومات في هذه الظروف.
    This would however require vigilance on the part of the State of origin to continuously review its domestic law to ensure that its regulations are kept up to date with the development of technology and industry practices at home and elsewhere. UN غير أن هذا يقتضي من دولة المصدر أن تكون يقظة بغية القيام باستمرار بمراجعة قانونها المحلي ضماناً لمواكبة أحكامه لما يحدث من تطورات في الممارسات التكنولوجية والصناعية في الداخل وفي الخارج.
    the source considers that, during this period, Mr. Dihani was a victim of forced or involuntary disappearance. UN ويرى المصدر أن محمد ديحاني كان ضحية اختفاء قسري أو غير طوعي خلال هذه الفترة.
    On 25 April 2005 the Working Group invited the source to submit, by 17 May, observations concerning the reply of the Government. UN وفي 25 نيسان/أبريل 2005 طلب الفريق العامل من المصدر أن يقدم ملاحظاته على رد الحكومة في موعد أقصاه 17 أيار/مايو.
    1. The State of export shall notify, or shall require the generator or exporter to notify, in writing, through the channel of the competent authority of the State of export, the competent authority of the States concerned of any proposed transboundary movement of hazardous wastes or other wastes. UN 1 - تخطر دولة التصدير، عن طريق السلطة المختصة فيها، أو تطلب من المولد أو المصدر أن يخطر، السلطة المختصة في الدول المعنية كتابة، بأي نقل مقترح لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود.
    This would be clearer if it were recast to provide that, in cases of failure to obtain authorization or to conform to the conditions specified in such authorization, the State of origin must take appropriate action, including, where necessary, terminating any authorization. UN ويمكن إجلاء هذا الأمر إذا أعيدت صياغة الفقرة على نحو توجب فيه على الدولة المصدر أن تتخذ الإجراء المناسب، بما في ذلك إنهاء الإذن، إذا اقتضى الأمر ذلك، في حال عدم الحصول على الإذن أو عدم الامتثال للشروط المحددة في ذلك الإذن.
    It is the source's submission that his ongoing detention is in alleged breach of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and article 14 of the Arab Charter on Human Rights. UN ويدعي المصدر أن استمرار احتجازه يشكل خرقاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 14 من الميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    Taking into account other factors, the State of origin may have to apply its own standards of prevention which are higher than those of the States likely to be affected. UN ومع مراعاة العوامل اﻷخرى، قد يتعين على الدولة المصدر أن تطبق معاييرها الخاصة، التي تكون أعلى من معايير الدول التي يحتمل أن تتأثر.
    If the Committee approves the supplies, under its no-objection procedure within seven days, and if the contract is found in order, the Committee informs the parties concerned of the approval and that the exporter is eligible for payment from the Iraq account. UN إذا وافقت اللجنة على اللوازم بموجب إجرائها القائم على عدم الاعتراض ووجد أن العقد سليم، تقوم بإخطار اﻷطراف المعنية بالموافقة وبأن من حق المصدر أن تُدفع مستحقاته من حساب العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus