(iii) Increased number of States parties ratifying the Smuggling of Migrants Protocol, drawing on the assistance of UNODC | UN | `3` زيادة عدد الدول الأطراف المصدّقة على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب |
The list of the 118 signatories and ratifying States is set out below. | UN | وفيما يلي قائمة الدول الـ 118 المصدّقة والموقّعة. |
(ii) Increased number of Member States ratifying the Trafficking in Persons Protocol, drawing on the assistance of UNODC | UN | `2` زيادة عدد الدول الأطراف المصدّقة على بروتوكول الاتجار بالأشخاص، بمساعدة من المكتب |
Thus, the administrative body itself acknowledged that a certified copy has the same value as an original. | UN | وعليه، فإن الهيئة الإدارية نفسها تعترف أن للصورة المستنسخة المصدّقة نفس قيمة الأصل. |
Item 12 General exchange of views by ratifiers and signatories on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty | UN | البند 12 تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والموقّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Today, with ratifications already numbering 75, the Committee is positioning itself to lead the way for empowering persons with disabilities with the right to act. | UN | وفي الوقت الحاضر وقد بلغ عدد الدول المصدّقة على الاتفاقية 75 دولة، ها هي اللجنة تتأهب لقيادة المساعي الرامية إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحق في التصرف. |
(iv) Increased number of States parties ratifying the Firearms Protocol, drawing on the assistance of UNODC | UN | `4` زيادة عدد الدول الأطراف المصدّقة على بروتوكول الأسلحة النارية بمساعدة من المكتب |
To become a truly meaningful mechanism of redress for children, enabling them to bring complaints to the Committee , more efforts need be made on increasing the number of ratifying States Parties. | UN | فلكي يصبح ذلك البروتوكول آلية فعالة في الانتصاف للأطفال وتمكينهم من تقديم شكاوى إلى اللجنة، يجب بذل المزيد من الجهود لزيادة عدد الدول الأطراف المصدّقة عليه. |
However, it could be considered as a satisfactory compromise decision that both chapters are entirely optional for ratifying states. | UN | 10- ولكن، قد يُعتبر اتخاذ قرار بجعل التقيّد بهذين الفصلين مسألة اختيارية تماما للدول المصدّقة حلا وسطا فرضيا. |
States ratifying the Protocol have made a commitment to adopt a series of crime control measures and implement in their domestic legislation provisions for criminalizing illegal manufacture of or trafficking in firearms, setting up a regulatory system and marking and tracing firearms. | UN | وقد التزمت الدول المصدّقة على البروتوكول بأن تعتمد مجموعة من التدابير المتعلّقة بمكافحة الجريمة وبأن تُدرج في قوانينها الوطنية أحكاما تنصّ على تجريم صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة وعلى وضع نظام رقابي ووسم الأسلحة النارية وتعقّبها. |
First, it contains a " no more favourable treatment " clause for control activities in the ports of ratifying countries. | UN | فالنظام، أولا، يشمل بندا يقضي " بوقف المعاملة التفضيلية " فيما يتعلق بأنشطة الرقابة في موانئ البلدان المصدّقة على الاتفاقية. |
It also required that a ratifying State exercise effective jurisdiction and control over vessels that fly its flag by establishing a system for ensuring compliance with the standards in the Convention, including, as appropriate, inspections, reporting, monitoring, complaint system, appropriate penalties and corrective measures. | UN | والدولة المصدّقة مطالبة بموجب مشروع الاتفاقية هذا بممارسة ولاية ورقابة فعالتين على السفن التي ترفع علمها وذلك عن طريق وضع نظام لكفالة الامتثال للمعايير الواردة في الاتفاقية يشمل، حسب الاقتضاء، عمليات التفتيش وتقديم التقارير والرصد ونظام الشكاوى والعقوبات المناسبة والتدابير التصحيحية. |
(a) (i) Increased number of States parties ratifying the Organized Crime Convention, drawing on the assistance of UNODC | UN | (أ) `1` زيادة عدد الدول الأطراف المصدّقة على اتفاقية الجريمة المنظمة، بمساعدة من المكتب |
In September 2011, Canada joined the consensus among ratifying States of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in support of the Final Declaration of the article XIV Conference to Promote the Entry into Force of the Treaty. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، انضمت كندا إلى توافق آراء البلدان المصدّقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل دعم الإعلان الختامي للمؤتمر المعقود بموجب المادة 14 لتسهيل بدء نفاذ المعاهدة. |
(c) Agree that ratifying States will continue the practice of selecting one of their number as a coordinator to promote cooperation, through informal consultations with all interested countries, aimed at promoting further signatures and ratifications; | UN | (ج) نتفق على أن تواصل الدول المصدّقة اختيار واحدة منها لتكون منسّقا لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛ |
The certified copy of the decision is handed out to the asylum seeker. | UN | وتسلم النسخة المصدّقة من القرار إلى طالب اللجوء. |
certified copies of registers of petitions | UN | الصور المصدّقة لسجلات الالتماسات |
3. The contents of the certified copies of the registers of petitions transmitted to the SecretaryGeneral shall not be publicly disclosed. | UN | 3- لا يعلن محتوى الصور المصدّقة لسجلات الالتماسات المحالة إلى الأمين العام. |
General exchange of views by ratifiers and signatories on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (continued) | UN | تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والدول الموقِّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
General exchange of views by ratifiers and signatories on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (continued) | UN | تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والدول الموقِّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
It contains a list of signatories, ratifications or accessions to the Convention and the Optional Protocol thereto, information on the work of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and reporting on the ongoing efforts of Governments towards the ratification and implementation of the Convention. | UN | ويتضمن قائمة بأسماء الدول الموقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها أو المصدّقة عليهما أو المنضمة إليهما، ومعلومات عن عمل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وعن الجهود الجارية التي تبذلها الحكومات من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
He announced that Malaysia had ratified the CTBT, bringing the number of ratifications to 144. | UN | وأعلن المتكلم أن ماليزيا قد صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ما يصل بمجموع الدول المصدّقة على المعاهدة إلى 144 دولة. |