"المصدِّرة للنفط" - Traduction Arabe en Anglais

    • oil-exporting
        
    Support should also be extended to oil-exporting developing countries in their negotiations with international corporations. UN وينبغي تقديم الدعم أيضاً إلى البلدان النامية المصدِّرة للنفط في مفاوضاتها مع الشركات الدولية.
    We call on major oil-exporting and oil-importing countries to make concerted efforts to stabilize the energy market. UN ونهيب بالبلدان الرئيسية المصدِّرة للنفط والمستوردة له أن تبذل جهودا متضافرة لتحقيق الاستقرار في سوق الطاقة.
    Support should also be extended to oil-exporting developing countries in their negotiations with international corporations. UN وينبغي تقديم الدعم أيضاً إلى البلدان النامية المصدِّرة للنفط في مفاوضاتها مع الشركات الدولية.
    External positions continued to diverge between oil-exporting and oil-importing economies UN استمر اختلاف المواقف الخارجية بين الاقتصادات المصدِّرة للنفط والاقتصادات المستوردة للنفط
    The current account surpluses of oil-exporting African countries remained at 2.2 per cent, similar to 2011. UN وبقيت فوائض الحساب الجاري في البلدان الأفريقية المصدِّرة للنفط عند نسبة 2.2 في المائة وهو ما يماثل ما شهده عام 2011.
    Most oil-exporting countries increasingly relied on their weakly diversified non-oil sector as a source of economic growth. UN وأصبحت معظم البلدان المصدِّرة للنفط تعتمد بصورة متزايدة على القطاع غير النفطي القليل التنوع كمصدر للنمو الاقتصادي.
    Most oil-exporting countries experienced robust though decelerating growth, supported by record-high oil revenues and government spending. UN فقد شهدت غالبية البلدان المصدِّرة للنفط نمواً قوياً وإن كان متباطئا، تدعمه إيرادات النفط التي ارتفعت ارتفاعاً قياسياً، وزيادة الإنفاق الحكومي.
    If market fundamentals weaken sharply, oil prices might also drop below break-even prices for fiscal sustainability in oil-exporting countries. UN وإذا أصبحت أسس السوق ضعيفة جدا، قد تنخفض أسعار النفط أيضا إلى أقل من سعر التكافؤ اللازم لتحقيق الاستدامة المالية في البلدان المصدِّرة للنفط.
    On the other hand, for oil-exporting countries, current account surpluses increased from 10.7 per cent in 2007 to 15.9 per cent in 2008, thanks to high oil prices in the first half of the year. UN ومن ناحية أخرى فإنه بالنسبة للبلدان المصدِّرة للنفط زادت فوائض الحساب الجاري من 10,7 في المائة في عام 2007 إلى 15,9 في المائة في عام 2008 وذلك بسبب ارتفاع أسعار النفط في النصف الأول من العام.
    The six oil-exporting LDCs have been the only ones to benefit from the (temporary) increases in oil prices, while invariably all LDCs - even the food-exporting countries - have been hit at various degrees by the increases in the price of food and fuel. UN وكانت أقل البلدان نمواً المصدِّرة للنفط الستة() هي البلدان الوحيدة التي استفادت من الزيادات (المؤقتة) في أسعار النفط، بينما تأثرت أقل البلدان نمواً جميعها على الإطلاق - حتى البلدان المصدِّرة للأغذية - بدرجات متفاوتة بالزيادات في أسعار الأغذية والوقود.
    34. Owing to high current account surpluses in oil-exporting African countries, the continent's foreign exchange reserves continued to rise, from 32.6 per cent of GDP in 2007 to 34.5 per cent in 2008. UN 34- وبالنظر إلى ارتفاع مقدار الفوائض في الحسابات الجارية في البلدان الأفريقية المصدِّرة للنفط فإن احتياطيات القارة من العملات الأجنبية استمرت في الارتفاع، من 32,6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2007 إلى 34,5 في المائة في عام 2008.
    35. oil-exporting African economies need to coordinate fiscal and monetary policies closely to manage their foreign exchange reserves effectively and create a fiscal space for countercyclical interventions that can mitigate the impact of the global financial crisis and the deepening economic downturn. UN 35- والاقتصادات الأفريقية المصدِّرة للنفط بحاجة إلى أن تنسِّق السياسات المالية والنقدية على نحو وثيق من أجل إدارة احتياطياتها من النقد الأجنبي بفعالية وإتاحة مجال مالي لتدخلات مقارنة للتقلبات الدورية، يمكن أن تؤدي إلى تخفيف أثر الأزمة المالية العالمية والتدهور الاقتصادي المتعمق.
    Among the regions, the oil-exporting least developed countries in Africa and the least developed countries in the Pacific had the highest share (the 6 per cent and 6.8 per cent, respectively) of FDI as a percentage of GDP among the 44 least developed countries for which 2006 data are available. UN وعلى صعيد المناطق، سجلت أقل البلدان نموا المصدِّرة للنفط في أفريقيا، وأقل البلدان نموا في المحيط الهادئ أعلى حصة (6 في المائة و 6.8 في المائة، على التوالي) من الاستثمار المباشر الأجنبي كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي، وذلك من بين 44 من أقل البلدان نموا التي توافرت بشأنها بيانات عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus