banking secrecy is lifted in cases prescribed in the banking law. | UN | تُرفع السرّية المصرفية في الحالات المنصوص عليها في القانون المصرفي. |
The Finance Unit also makes frequent cash payments to vendors owing to lack of sufficient banking services in the Mission area. | UN | كما أن وحدة المالية تسدد مبالغ نقدية في أحيان كثيرة للباعة بسبب عدم كفاية الخدمات المصرفية في منطقة البعثة. |
banking institutions in the United Arab Emirates do not discriminate between men and women in their financial dealings. | UN | إن المؤسسات المصرفية في دولة الإمارات العربية المتحدة لا تفرق في تعاملاتها بين الرجل والمرأة في التعاملات المالية. |
The Finance Assistants will also perform daily reconciliation of bank accounts at the three demobilization sites in the North. | UN | وسيقوم مساعدو الشؤون المالية أيضاً بعمليات التسوية اليومية للحسابات المصرفية في ثلاثة من مراكز التسريح في الشمال. |
Our attorney general promptly obtained orders from the high court to freeze the bank accounts in Kenya. | UN | وقد حصل النائب العام لدينا على الفور على أوامر من المحكمة العليا تقضي بتجميد الحسابات المصرفية في كينيا. |
The Committee sought further clarification of an overexpenditure of $1,127,400 in bank charges under this object of expenditure. | UN | وطلبت اللجنة مزيدا من الإيضاحات بشأن الزيادة البالغة 400 127 1 دولار في الرسوم المصرفية في هذا الوجه من أوجه الإنفاق. |
Additionally, and subsequent thereto, Botswana enacted the Corruption and Economic Crime Act in 1994, and the banking Act in 1995. | UN | وفضلا عن ذلك، سنت بوتسوانا قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية في عام 1994، وقانون الأعمال المصرفية في عام 1995. |
Therefore, it was necessary to ensure that international practices were being implemented by banking systems in developing countries enabling them to better facilitate financial intermediation between savers and investors, both domestic and foreign. | UN | ولذلك من الضرورة بمكان ضمان قيام النظم المصرفية في البلدان النامية باتباع ممارسات دولية تمكنها من زيادة تسهيل وساطتها المالية بين المدخرين والمستثمرين على المستويين المحلي والأجنبي على حد سواء. |
The alternative option of using banking facilities in Amman has been reviewed and has been discarded for operational reasons. | UN | وتم استعراض الخيار البديل المتمثل في استخدام المرافق المصرفية في عمان غير أنه استبعد لأسباب تشغيلية. |
A typed collection of lectures on the " Principles of Administrative Law " , delivered at the High Institute for Management and banking Services in Tripoli. | UN | مجموعة مطبوعة من المحاضرات عن مبادئ القانون الإداري أُلقيت في المعهد العالي للإدارة والخدمات المصرفية في طرابلس. |
All of Haiti’s problems would be solved with only a single minute’s worth of banking transactions on the international market. | UN | وكل مشاكل هايتي تحل بما يساوي دقيقة واحدة من المعاملات المصرفية في السوق الدولية. |
banking facilities will be available in the European Parliament building where the LDC III Conference will be hosted. | UN | وستتاح التسهيلات المصرفية في مبنى البرلمان الأوروبي حيث سيلتئم مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. |
1983 Specialization course in banking in Finafrica, Italy. | UN | ١٩٨٣ دورة تخصصية في اﻷعمال المصرفية في فينافريكا بإيطاليا. |
We want to work with host countries to empower our citizens to use the banking systems in those countries. | UN | ونريد أن نتعاون مع البلدان المضيفة على تمكين مواطنينا من استخدام النظم المصرفية في تلك البلدان. |
Implementation of the project for maximization of the usage of banking facilities in Sukhumi, Gali and Zugdidi | UN | :: تنفيذ مشروع تحقيق أقصى استخدام ممكن للمرافق المصرفية في سوخومي، وغالي، وزوغديدي |
The impact of adopting alternative approaches in the ongoing WTO negotiations on the liberalization of banking services in developing countries has also been analysed. | UN | وجرى أيضاً تحليل تأثير اعتماد نُهُج بديلة على المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تحرير الخدمات المصرفية في البلدان النامية. |
(ii) Reconciliation of bank accounts within 30 days of month's end | UN | ' 2` تسوية الحسابات المصرفية في ظرف 30 يوما من انتهاء الشهر |
(ii) Reconciliation of bank accounts within 30 days of month's end | UN | ' 2` تسوية الحسابات المصرفية في غضون 30 يوما من نهاية الشهر |
Thus, the Finance Branch will oversee the bank reconciliation in the country office. | UN | وفي هذا الصدد، سيشرف فرع الشؤون المالية على التسوية المصرفية في المكتب القطري. |
The presence of a senior-level Treasury specialist is essential when negotiating the required banking services and related banking fees which would result, as experience has shown, in a general reduction in bank charges in the peacekeeping missions where a request for proposal would be issued. | UN | ويتسم بأهمية كبرى وجود موظف متخصص في شؤون الخزانة رفيع المستوى عند التفاوض على الخدمات المصرفية المطلوبة وما يتصل بها من رسوم مصرفية الأمر الذي سيؤدي، كما أثبتت التجربة، تخفيض عام للرسوم المصرفية في بعثات حفظ السلام حيث يصدر طلبات العروض. |
The Meeting recommended that all States that had not yet done so provide for the possibility of lifting bank secrecy in relevant cases so that bank, financial or commercial records could be made available or seized. | UN | وأوصى الاجتماع جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد بأن تتيح إمكانية رفع السرّية المصرفية في الحالات المناسبة حتى يتسنّى الإطلاع على السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو ضبطها. |
Agencies are required to submit quarterly periodic reports, under penalty of having their licences revoked and their bank guarantees confiscated if workers are subjected to any abuse, violence or infringement of their contractual rights. | UN | وألزم المكتب بتقديم تقرير دوري كل ثلاثة أشهر تحت طائلة إلغاء الترخيص ومصادرة الكفالة المصرفية في حال تعرض العاملة لأي إساءة أو عنف أو مساس بحقوقها التي نص عليها عقدها. |
In 1997 the Superintendency of Banks established the Financial Intelligence Division, an operational body for entities in the financial sector which are under its supervision. | UN | وقد أنشأت هيئة الرقابة المصرفية في عام 1997 شعبة الاستخبارات المالية، بوصفها وكالة تنفيذية لكيانات القطاع المالي الخاضعة لرقابة الهيئة. |