"المصرفي والمالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • banking and financial
        
    • banking and finance
        
    Activity due to the embargo against the Cuban banking and financial system has continued to intensify. UN وقد تواصل تصاعد الإجراءات المتخذة في إطار الحصار المفروض على كوبا ضد النظام المصرفي والمالي الكوبي.
    The Central Bank also supported the development of the Bahrain Institute of banking and finance to provide banking and financial training and education in the region. UN كما يدعم المصرف المركزي تطوير معهد البحرين المصرفي والمالي لتوفير التدريب والتعليم في المجال المصرفي والمالي بالمنطقة.
    These mergers and acquisitions had been mainly in the banking and financial sectors, and in tourism. UN وتتم عمليات الدمج والتملك بصورة رئيسية في القطاعين المصرفي والمالي وفي السياحة.
    It was also conducting a programme of privatization and structural reform and a reform of the banking and financial sector. UN وهي تنفذ، في الوقت نفسه، برنامج خصخصة وإصلاحات هيكلية، وتقوم بإصلاح القطاع المصرفي والمالي فيها.
    A second factor is the need to ensure the cooperation of the banking and financial sector. UN وهناك عامل ثانٍ وهو الحاجة إلى ضمان تعاون القطاع المصرفي والمالي.
    Guatemala's banking and financial legislation does not distinguish between the sexes in granting loans and mortgages. UN لا يتضمن التشريع المصرفي والمالي في غواتيمالا تمييزا على أساس الجنس فيما يتعلق بمنح القروض والرهون العقارية.
    With 45 operating financial intermediaries, the banking and financial system is a major sector of the San Marino economy, but very limited in size if compared to other financial centres. UN وبوجود 45 مؤسسة مالية وسيطة تعمل في سان مارينو، يشكل النظام المصرفي والمالي قطاعا رئيسيا في اقتصادها، غير أن حجمه محدود جدا مقارنة بغيره من المراكز المالية.
    We wish to recall, as stated in the introduction, that the San Marino banking and financial system is very limited in size. UN ونود التذكير بأن النظام المصرفي والمالي لسان مارينو، كما ورد في المقدمة، نظام محدود للغاية.
    To date, neither the Ministry of the Interior nor the Cuban banking and financial system has detected any entry into the country or any financial activity related to the designated individuals or entities. UN حتى الآن، لم تكتشف وزارة الداخلية بجمهورية كوبا ولا النظام المصرفي والمالي الوطني دخول البلد أو الاضطلاع بأي نشاط مالي فيما يتعلق بالأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الأمم المتحدة.
    The Canadian banking and financial system is one of the most solid in the world. UN ويعد النظام المصرفي والمالي الكندي من أقوى النظم في العالم.
    In addition, we readjusted the fiscal system and improved the functioning of the banking and financial system in order to align them with this trend. UN وأصلحنا النظام الجبائي وطورنا الجهاز المصرفي والمالي لمواكبة هذا التوجه.
    Accordingly, States should take immediate steps to regulate the actions of banking and financial sector entities under their control, in order to prevent them from violating or infringing upon human rights. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للدول اتخاذ خطوات عاجلة لتنظيم أعمال كيانات القطاع المصرفي والمالي الخاضعة لسيطرتها من أجل الحيلولة دون قيامها بانتهاك حقوق الإنسان أو التعدي عليها.
    During the reporting period, the United States Government's policy of hostility to, persecution of and attacks on Cuba's banking and financial sector worsened. UN في الفترة المستعرضة، زادت سياسة الاضطهاد والعداء والمضايقات التي تنتهجها حكومة الولايات المتحدة ضد القطاع المصرفي والمالي الكوبي.
    12. Since 1997, with the Minister-President of the Central Bank of Cuba's enactment of resolution 91/97, the Cuban banking and financial system has been applying systematic measures for the prevention and detection of illicit capital movements. UN 12 - ومنذ عام 1997، مع بدء نفاذ القرار 91/97 الصادر عن الوزير - رئيس المصرف المركزي لكوبا، ظل النظام المصرفي والمالي الكوبي عموما ينفذ تدابير منهجية لمنع حركة رؤوس الأموال غير المشروعة وكشفها.
    As has been indicated, during the reporting period, the United States Government's policy of hostility to, persecution of and attacks on Cuba's banking and financial sector worsened. UN كما ذكر، تعززت في الفترة قيد الاستعراض سياسة الاضطهاد والعداء والمضايقات التي تنتهجها حكومة الولايات المتحدة إزاء القطاع المصرفي والمالي الكوبي.
    Of the three sanctions measures, the implementation of the assets freeze was the most developed in all three States, in particular with regard to the banking and financial sectors. UN ومن بين تدابير الجزاءات الثلاثة، يعتبر تجميد الأصول أكثر التدابير تطورا في الدول الثلاث جميعها، ولا سيما في القطاعين المصرفي والمالي.
    The instalment consists of 57 claims submitted by corporations primarily operating in the banking and financial sectors. UN 2- وتتألف هذه الدفعة من 57 مطالبة قدمتها شركات تعمل في القطاعين المصرفي والمالي بصفة رئيسية.
    The special characteristics of the banking and finance sector make it more susceptible to systemic risk than other markets. UN ونظراً لما للقطاعين المصرفي والمالي من سمات خاصة فإنهما أكثر عرضة للمخاطر النُظمية من سائر الأسواق.
    Conditions constituting reasonable grounds for suspicion in the banking and finance sector include the following: UN ومن الأعمال التي تشكل أرضية منطقية للشبهات في القطاع المصرفي والمالي ما يلي:
    Furthermore, there exists a money-laundering contact point in the Federal Intelligence Unit, which has policing, supervisory and advisory functions for the entire sector of banking and finance. UN وعلاوة على ذلك، يوجد مركز اتصال معني بغسل الأموال في وحدة الاستخبارات الاتحادية، وهو مركز يضطلع بمهام شرطية وإشرافية واستشارية لمجمل القطاع المصرفي والمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus