"المصروفات الطبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical expenses
        
    The scheme makes provision for 10% subsidy on the medical expenses for women. UN وهذا النظام يتضمن تدابير لتخصيص إعانة بنسبة 10 في المائة بشأن المصروفات الطبية للمرأة.
    It is estimated that every dollar spent towards physical activity could save $3.20's worth of medical expenses. UN ويقدر أن كل دولار ينفق على النشاط البدني يمكن أن يوفر 3.20 دولار من المصروفات الطبية.
    The Board was also informed that 37 cases were still under consideration, most of them relating to the reimbursement of medical expenses or assistance to cover funeral expenses. UN وأُبلغ المجلس أيضا بأن 37 حالة كانت لا تزال قيد النظر، يتعلق معظمها بسداد المصروفات الطبية أو المساعدة في تغطية مصروفات جنائز.
    In the latter regard she was awarded amounts for future medical expenses and for pain, suffering and the impairment of her dignity. UN كما حصلت على تعويض نظير المصروفات الطبية المتوقعة وما عانته من آلام وامتهان لكرامتها. وبذلك حصلت على تعويض بلغ في مجموعه 000 82 راند.
    103. medical expenses related to pregnancy and maternity are reimbursed, in respect of pre—natal examinations and delivery, at the rate of 200 francs for each pre—natal examination and 1,400 francs for each delivery. UN ٣٠١- وفيما يخص المصروفات الطبية المتصلة بالحمل واﻷمومة ترد المبالغ المنفقة بمناسبة فحوص الحمل والوضع وذلك في حدود ٠٠٢ فرنك لكل فحص يتعلق بالحمل و٠٠٤ ١ فرنك لكل وضع.
    8. The health insurance plans generally provide coverage of between 70 and 100 per cent of hospital expenses and 80 per cent of reasonable and customary costs for other covered medical expenses. UN 8 - وتوفر خطط التأمين الصحي عموما تغطية بنسبة تتراوح بين 70 و 100 في المائة من مصاريف المستشفيات ونسبة 80 في المائة من التكاليف المعقولة والمعهودة الناتجة عن المصروفات الطبية المشمولة الأخرى.
    (q) In respect of the still unresolved issue of medical insurance for experts on mission, the participants urged the OHCHR administration to find ways that would permit the early reimbursement of medical expenses incurred by rapporteurs and experts on mission; UN (ف) فيما يتعلق بمسألة التأمين الطبي على الخبراء الموفدين في مهام، التي لم تحل بعد، حث المشتركون إدارة مفوضية حقوق الإنسان على إيجاد طرق تسمح بسرعة رد المصروفات الطبية التي تكبدها المقررون والخبراء الموفدون في مهام؛
    The United Nations shall not be responsible for the medical expenses of staff members who are exempted from participation in a medical insurance scheme provided by the United Nations except in accordance with the provisions of staff rule 306.4 on compensation for death, injury or other disability attributable to service. UN ولن تكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن المصروفات الطبية للموظفين المستثنين من الاشتراك في نظام للتأمين الطبي تكفله اﻷمم المتحدة فيما عدا ما يخضع ﻷحكام القاعدة ٣٠٦/٤ من النظام اﻹداري للموظفين المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الاصابة أو العجز المعزوة للخدمة.
    (Claim by United Nations staff member for reimbursement, in the correct amount, of medical expenses due to her under the Geneva Staff Mutual Insurance Society scheme. UN )دعوى مقامة من موظفة باﻷمم المتحدة تطالب فيها بأن تدفع لها المبالغ الصحيحة عن المصروفات الطبية المستحقة لها بموجب خطة جمعية التأمين المشتركة لموظفي جنيف.
    Another complication is that the two main bodies responsible for purchasing care (the medical expenses Office and the Social Insurance Bank) operate independent, complex pricing systems. UN وهناك مشكلة أخرى تتمثل في أن الجهازين الرئيسيين المسؤولين عن سداد تمويل الرعاية (مكتب المصروفات الطبية ومصرف الضمان الاجتماعي) يديران نظامين مستقلين ومعقدين لتحديد الأسعار.
    Specifically, if the offender is a recipient of the national basic livelihood security system and unable to bear the medical expenses of the victim, the central government or the local governing body steps in to take care of the cost. (Article 6.6) UN وإذا ما كان مرتكب الجريمة من المستفيدين من نظام التأمين الوطني الأساسي لسبل العيش وعاجزا عن تحمل المصروفات الطبية للضحية، فإن الحكومة المركزية أو هيئة الحكم المحلي تتولى الاضطلاع بهذه التكلفة، بشكل محدد. (المادة 6-6)
    (f) Letter dated 20 January 2006 from the Legal Counsel of the United Nations to the Chairman of the Commission concerning medical expenses incurred by members of the Commission in need of medical care during the course of the performance of their functions as members of the Commission; UN (و) رسالة مؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2006 موجهة من المستشار القانوني للأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة بشأن المصروفات الطبية التي يتحملها أعضاء اللجنة الذين يحتاجون إلى رعاية طبية خلال أدائهم لمهامهم بصفتهم أعضاء في اللجنة؛
    MediShield is a low cost catastrophic illness insurance scheme designed to help members meet the medical expenses from major or prolonged illnesses for which their Medisave balance would not be sufficient. UN 12-14 و " الدرع الطبي " (MediShield) هو برنامج قليل الكلفة للتأمين ضد الأمراض الفاجعة مُعَدّ لمساعدة الأعضاء على مواجهة المصروفات الطبية الناجمة عن أمراض رئيسية أو متطاولة لا تكفي لها أرصدتهم في " برنامج الادخار الطبي " .
    The additional requirements of UNMISET in excess of the budget were under (a) military observers, military contingents, civilian police and United Nations volunteers, owing to increased travel costs; and (b) medical expenses for the acquisition of equipment for the military medical surgery and trauma team and medical supplies for one of the contingents. UN وكانت الاحتياجات الإضافية لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية التي زادت عما ورد في الميزانية في إطار ما يلي: (أ) المراقبين العسكريين، والوحدات العسكرية، والشرطة المدنية، ومتطوعي الأمم المتحدة نتيجة لزيادة تكاليف السفر؛ (ب) المصروفات الطبية لشراء معدات للفريق العسكري الطبي للجراحة وعلاج الصدمات، واللوازم الطبية لإحدى الوحدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus