"المصروفات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • expenses in
        
    • expenditure in
        
    • expenditures in
        
    • expenses for
        
    • expenditures for
        
    • expenditure for the
        
    • of expenses
        
    • disbursements in
        
    The Committee encourages the Secretary-General to coordinate with UNDP so as to ensure inclusion of such expenses in future budget submissions. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على التنسيق مع البرنامج الإنمائي لضمان إدراج هذه المصروفات في بيانات الميزانية في المستقبل.
    Composition of total expenses in 2013 by nature UN تكوين مجموع المصروفات في عام 2013 حسب الطابع
    Given the nature of the programme and goal, the vast majority of the expenditure in this area is spent on educational staff wages and salaries. UN وبالنظر إلى طبيعة البرنامج والهدف، فإن الغالبية العظمى من المصروفات في هذا المجال تُخصص لدفع أجور موظفي القطاع التعليمي ومرتباتهم.
    The positive change for the regular budget is due to a net increase in payments over expenditures in the first quarter of the year. UN ويعزى هذا التغير الإيجابي فيما يخص الميزانية العادية إلى الزيادة الصافية في المدفوعات مقابل المصروفات في الربع الأول من السنة.
    This balance was brought forward and made available for 2013 ceilings and is the reason for expenses for the year exceeding annual revenue. UN ورُحِّل هذا الرصيد وأتيح للحد الأقصى لعام 2013، وهو السبب في تجاوز المصروفات في هذا العام الإيراد السنوي.
    expenditures for 2009 compared to the approved budgets of the trust funds for the Montreal Protocol and the Vienna Convention UN المصروفات في عام 2009 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Table 2 (a). expenditure for the bienniums 2004-2005, 2006-2007 and 2008-2009 (in millions of United States dollars) UN الجدول 2 (أ) - المصروفات في فترات السنتين 2004 - 2005 و2006 - 2007 و2008 - 2009 (بملايين دولارات الولايات المتحدة)
    The late submission of claim forms might lead to underreporting of expenses in the financial statements. UN ويمكن للتأخر في تقديم استمارات المطالبة أن يؤدي إلى نقص في الإبلاغ عن المصروفات في البيانات المالية.
    The Oil-for-Food programme in Iraq accounted for the bulk of this, with disbursements in 2000 amounting to $100 million; UN واستوعب برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق الجزء الأكبر من تلك النفقات حيث بلغت المصروفات في عام 2000 مبلغا قدره 100 مليون دولار؛
    Composition of total expenses in 2013 by segment UN تكوين مجموع المصروفات في عام 2013 حسب القطاع
    Composition of total expenses in 2013 by cost classification UN تكوين مجموع المصروفات في عام 2013 حسب تصنيف التكاليف
    Figure III.3 Composition of total expenses in 2013, by nature UN تكوين مجموع المصروفات في عام 2013، حسب طبيعتها
    Composition of total expenses in 2013, by segment UN تكوين مجموع المصروفات في عام 2013، حسب القطاع
    Ten country programmes accounted for one third of total expenses in 2013. UN واستأثرت عشرة برامج قطرية بثلث مجموع المصروفات في عام 2013.
    The Advisory Committee recommends that non-post resource requirements be broken down by item of expenditure in future budget presentations. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقدَّم الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف بالتفصيل حسب بنود المصروفات في عروض الميزانية القادمة.
    2.21 Disbursements made in the current fiscal period, for future fiscal periods are not charged to the expenditure in the current fiscal period but are recorded as deferred charges, as referred to in Note 2.25 below. UN 2-21 المصروفات التي تتم في الفترة المالية الجارية بشأن فترات مالية قادمة لا تحمّل بالخصم على المصروفات في الفترة المالية الجارية بل تسجل كنفقات مؤجلة، كما هو مشار إليه في الملاحظة 2-25 أدناه.
    Total expenditure in social sector UN مجموع المصروفات في القطاع الاجتماعي
    expenditures in 1999 are expected to be in the range of 90 per cent of the budgeted amounts. UN 11- ويتوقع أن تكون المصروفات في عام 1999 في حدود 90 في المائة من المبالغ المدرجة في الميزانية.
    The education expenditures in the United States were higher than the expenditures in those countries that made up the United States dollar/outside the United States area. UN ومصروفات التعليم في الولايات المتحدة أعلى من المصروفات في تلك البلدان التى تشكل منطقة لدولار الولايات المتحدة/خارج الولايات المتحدة.
    31. The overexpenditure of $800 was due to higher expenses for official functions. UN 31 - نجم التجاوز في النفقات البالغ 800 دولار عن زيادة المصروفات في المناسبات الرسمية.
    expenditures for 2008 compared to the approved budgets of the trust funds for the Montreal Protocol and the Vienna Convention UN المصروفات في عام 2008 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    (d) To the contrary, there was a net excess of $2.7 million of income over expenditure for the Trust Fund for Supplementary activities. UN (د) وعلى النقيض من ذلك، بلغ صافي فائض الإيرادات مقابل المصروفات في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية 2.7 مليون دولار.
    The Committee agreed to consider the apportionment of expenses at its tenth session. UN 101- اتفقت اللجنة على بحث تخصيص المصروفات في دورتها العاشرة.
    disbursements in 1993: under (i) US$ 9.6 million (1993); under (ii) US$ 23.9 million; under (iii) US$ 10.8 million; under UN المصروفات في عام ٣٩٩١: في إطار البند `١` من اﻷهداف والسمات: ٦,٩ من ملايين دولارات الولايات المتحدة )٣٩٩١(؛ في إطار البند `٢`: ٩,٣٢ من ملايين الدولارات؛ في إطار البند `٣`: ٨,٠١ من ملايين الدولارات؛ في إطار البند ٤: ٤,٣ من ملايين الدولارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus