"المصطلحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the terms
        
    • two terms
        
    • term
        
    • both terms
        
    • those terms
        
    • terminology
        
    • concepts
        
    • these terms
        
    • words
        
    The Working Group agreed to retain the terms in square brackets. UN واتفق الفريق العامل على الإبقاء على المصطلحين محصورين بين معقوفات.
    the terms currently used in the text, however, raise the issue of how appropriate they are. UN غير أن استعمال هذين المصطلحين ينطوي على مشكلة تتمثل في مدى ملاءمة هذا الاستعمال.
    The more accurate of the two terms was " trafficking in persons for the removal of organs " . UN ووصفت مصطلح ' ' الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم`` بأنه هو المصطلح الأدق من بين المصطلحين المذكورين.
    The two terms could not be used interchangeably, as was the case in the draft resolution. UN ولا يجوز استخدام المصطلحين بصورة متبادلة، كما هو الحال في مشروع القرار.
    The importance of the implications of the use of either term should not be minimized. UN ولا ينبغي التقليل من أهمية آثار استخدام أي من المصطلحين.
    Since converting and reconstructing is not the same thing, it is suggested that it would be appropriate to use both terms. UN وﻷن التحويل وإعادة البناء ليسا أمراً واحداً، يقترح من المناسب استخدام المصطلحين.
    Problems may arise, since the use and meaning of the terms varies considerably between countries. UN اذ ان مشاكل قد تنشأ لأن استخدام المصطلحين ومعانيهما يختلف اختلافا كبيرا من بلد الى آخر.
    It was felt that the terms were useful in Africa, in particular since they were based on the principle of self-identification. UN ورئي أن المصطلحين مفيدين في أفريقيا، لا سيما أنهما يستندان إلى مبدأ التحديد الذاتي للهوية.
    In some countries, the judiciary might even interpret the terms on a case-by-case basis. UN وقد يفسر الجهاز القضائي في بعض البلدان هذين المصطلحين على أساس كل حالة على حدة.
    However, the discussions held in the Working Group might help those countries so wishing to define the terms in their legislation. UN ومع ذلك، فمن المحتمل أن تساعد المناقشات التي جرت في الفريق العامل تلك البلدان الراغبة في تعريف المصطلحين في تشريعاتها.
    On the whole, training and research functions have not been clearly identified or differentiated and the terms tend to be used indistinctly. UN وإجمالا، لم تُعرﱠف وظيفتا التدريب والبحث أو يحدﱠد الفرق بينهما بوضوح ويغلب استخدام المصطلحين بشكل غير واضح.
    Partly for this reason, the terms prevention and mitigation are sometimes used interchangeably in casual use; " UN ولهذا السبب يتم عرضياً التبادل في استخدام المصطلحين " الوقاية " و " التخفيف " للتعبير عن المفهوم نفسه " ؛
    A discussion of the two terms is provided in paragraphs 67 and 68 below. UN وترد في الفقرتين ٦٧ و ٦٨ أدناه مناقشة لهذين المصطلحين.
    Admittedly, the assimilation of these two terms does not fully coincide with reality. UN ومن المسلم به أن دمج هذين المصطلحين مع بعضهما لا يتفق كلية مع الواقع.
    It makes it harder to make a distinction, as well, between the two terms. UN كما أنه يجعل التمييز بين المصطلحين أعسر.
    In the opinion of the Special Rapporteur there is no evident difference of meaning between the two terms. UN ويرى المقرر الخاص أنه ليس هناك بين المصطلحين فارق واضح في المعنى.
    It was suggested that the term " issued " could replace both " generated " and " created " since it was widely used in business practice and had an established meaning. UN 53- ورُئي أنَّ مصطلح " أُصدِر " يمكن أن يحلَّ محلَّ المصطلحين " ولِّد " و " أُنشئ " نظراً لاستخدامه على نطاق واسع في الممارسات التجارية، ولمعناه الراسخ.
    The documents include both the term " disposal " and " recovery " , because the terms are defined differently in the three instruments. UN 3 - وتشتمل المستندات على كل من المصطلحين " تخلص " و " استعادة " وذلك لأن المصطلحين لهما تعريف مختلف في الصكوك الثلاثة.
    It was suggested that both terms could be used in the draft articles and commentary as appropriate. UN واقترحت إمكانية استخدام كل من المصطلحين في مشاريع المواد والتعليق، حسب الاقتضاء.
    both terms cover geometric isomers and optical isomers. UN وكلا المصطلحين شامل للإيسوميرات الهندسية والإيسوميرات البصرية.
    It was important, of course, to agree on a definition of those terms. UN ومن الهام بالطبع، الاتفاق على تعريف هذين المصطلحين.
    CESCR urged Malta to expedite the planned revision of the Civil Code so as to abolish such terminology and ensure equality in this regard. UN وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مالطة على تسريع التنقيح المقرر للقانون المدني بغية إلغاء هذين المصطلحين وضمان المساواة في هذا الصدد.
    Neither of those concepts had yet been sufficiently clarified. UN ولم يوضح بعد أي من هذين المصطلحين توضيحا كافيا.
    My experience tells me that there is no simple solution in logic or in law concerning these terms. UN إن تجربتي تبين لي أنه لا يوجد حل بسيط منطقي أو قانوني فيما يتعلق بهذين المصطلحين.
    Sir, these words don't exist These are my friends' names. Open Subtitles سيدي ، لا معنى لهذين المصطلحين يا سيدي هذان اسما صديقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus