"المصنفة جنسانيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender-disaggregated
        
    • gender disaggregated
        
    • sex-disaggregated
        
    • gender-specific
        
    The Institute promotes gender-inclusive research by employing gender-disaggregated research methodologies in theoretical and empirical research to address rural development and poverty. UN ويشجع المعهد البحوث الشاملة للجنسين عن طريق توظيف منهجيات البحوث المصنفة جنسانيا في البحوث النظرية والتجريبية من أجل معالجة مسائل التنمية الريفية والفقر.
    Information on wage disparities between men and women and gender-disaggregated statistics on access to social security benefits would also be welcome. UN كما أنها ترحب الحصول على معلومات عن تفاوت الأجور بين الرجال والنساء والأحصاءات المصنفة جنسانيا بشأن إمكانية الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    UNICEF was encouraged to swiftly implement the gender Strategic Priority Action Plan, especially at the country level and to continue supporting the collection of gender-disaggregated data. UN وشُجِّعت اليونيسيف على أن تنفذ بسرعة خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالجنسانية، ولا سيما على الصعيد القطري ومواصلة دعم جمع البيانات المصنفة جنسانيا.
    In particular, the second chapter of the third summary report, entitled " The personnel and the Gender " , analyses gender disaggregated data referring to a number of 396,566 public officials. UN ويرد في الفصل الثاني، بشكل خاص، من التقرير الموجز الثالث المعنون " الموظفون والجنسانية " تحليلا للبيانات المصنفة جنسانيا التي تشير إلى عدد 566 396 من الموظفين العموميين.
    They will be demand-driven and will focus on areas where United Nations standards exist, such as population censuses, indicators related to the Millennium Development Goals, national accounts, prices, business statistics, gender disaggregated statistics and statistical data dissemination. UN وستكون نابعة من الطلب وستركز على المجالات التي توجد فيها معايير للأمم المتحدة، مثل تعدادات السكان، والمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، والحسابات الوطنية، والأسعار، والإحصاءات المتعلقة بالمؤسسات التجارية والإحصاءات المصنفة جنسانيا ونشر البيانات الإحصائية.
    21. sex-disaggregated data on nominated public office holders is very uneven. UN 21 - وتتفاوت البيانات المصنفة جنسانيا بشأن المعيَّنين في المناصب العامة تفاوتا كبيرا.
    UNICEF was encouraged to swiftly implement the gender Strategic Priority Action Plan, especially at the country level and to continue supporting the collection of gender-disaggregated data. UN وشُجِّعت اليونيسيف على التعجيل بتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالمسائل الجنسانية، ولا سيما على الصعيد القطري، ومواصلة دعم جمع البيانات المصنفة جنسانيا.
    Has such an approach or policy been formulated and adopted and how will such gender-disaggregated statistics be used to enhance implementation of the Convention? UN فهل جرت صياغة واعتماد مثل هذا النهج أو مثل هذه السياسة العامة، وكيف ستستخدم هذه الإحصاءات المصنفة جنسانيا لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؟
    102. Continued efforts are needed to develop, utilize and disseminate cost-effective national indicators to measure progress in achieving the goals of sustainable development, including gender-disaggregated data and information. UN 102 - ويلزم استمرار الجهود لتطوير واستخدام ونشر مؤشرات وطنية فعالة من حيث التكلفة لقياس مدى التقدم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة، بما في ذلك البيانات والمعلومات المصنفة جنسانيا.
    This pilot is linked to a parliamentary agreement that makes a commitment to phase in the publication of gender impact statements and gender-disaggregated data associated with Australian Capital Territory Government legislation, polices, budget and annual reports by 2010. UN وهذا التحليل يتصل باتفاق برلماني يلتزم ببدء مرحلة جديدة في نشر بيانات الأثر الجنساني والبيانات المصنفة جنسانيا المتصلة بتشريعات حكومة إقليم العاصمة الأسترالية وسياساتها وميزانيتها وتقاريرها السنوية بحلول عام 2010.
    84. Forty per cent of all programme countries reported support for the collection of gender-disaggregated data to enhance national reporting and capacity for gender analysis in the ROAR 2001. UN 84 - وأبلغ 45 في المائة من جميع البلدان المستفيدة من البرامج عن الدعم المقدم لتجميع البيانات المصنفة جنسانيا بغية تعزيز القدرات الوطنية للإبلاغ وإجـراء التحليلات الجنسانية في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2001.
    Only 90 per cent of programme countries used gender-disaggregated data for their inclusion in NHDRs, while a few more (12 per cent) used gender data for inclusion in other publications. UN واستخدم 90 في المائة فقط من البلدان المستفيدة من برامج البيانات المصنفة جنسانيا بغية تضمينها في تقارير التنمية البشرية بينما استخدم عدد أكبر بقليل (12 في المائة) البيانات المصنفة جنسانيا في منشورات أخرى.
    (c) Increased Government capacity to produce high-quality data on key sociodemographic, economic and environmental indicators, including indicators on development (societal development and progress towards the Millennium Development Goals), gender-disaggregated data and gender-sensitive indicators, as well as to enhance the capacity of decision makers and civil society to use this data UN (ج) تعزيز قدرة الحكومات على إنتاج بيانات عالية الجودة عن المؤشرات الاجتماعية - الديموغرافية والاقتصادية والبيئية الرئيسية، بما فيها مؤشرات التنمية (التنمية المجتمعية والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية)، والبيانات المصنفة جنسانيا والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين، فضلا عن تعزيز قدرات صانعي القرارات والمجتمع المدني على استخدام هذه البيانات
    (c) Increased Government capacity to produce high-quality data on key sociodemographic, economic and environmental indicators, including indicators on development (societal development and progress towards the Millennium Development Goals), gender-disaggregated data and gender-sensitive indicators, as well as to enhance the capacity of decision makers and civil society to use this data UN (ج) تعزيز قدرة الحكومات على إنتاج بيانات عالية الجودة عن المؤشرات الاجتماعية - الديموغرافية والاقتصادية والبيئية الرئيسية، بما فيها مؤشرات التنمية (التنمية المجتمعية والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية)، والبيانات المصنفة جنسانيا والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين، فضلا عن تعزيز قدرات صانعي القرارات والمجتمع المدني على استخدام هذه البيانات
    (c) Increased Government capacity to produce high-quality data on key sociodemographic, economic and environmental indicators, including indicators on development (societal development and progress towards the Millennium Development Goals), gender-disaggregated data and gender-sensitive indicators, as well as to enhance the capacity of decision makers and civil society to use this data UN (ج) تعزيز قدرة الحكومات على توفير بيانات عالية الجودة عن المؤشرات الاجتماعيةالسكانية والاقتصادية والبيئية الرئيسية، بما فيها مؤشرات التنمية (التنمية المجتمعية والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية)، والبيانات المصنفة جنسانيا والمؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية، فضلا عن تعزيز قدرات صانعي القرارات والمجتمع المدني على استخدام هذه البيانات
    They will be demand-driven and will focus on areas where United Nations standards exist, such as population censuses, indicators related to the Millennium Development Goals, national accounts, prices, business statistics, gender disaggregated statistics and statistical data dissemination. UN وستكون نابعة من الطلب وستركز على المجالات التي توجد فيها معايير للأمم المتحدة، مثل تعدادات السكان، والمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، والحسابات الوطنية، والأسعار، والإحصاءات المتعلقة بالمؤسسات التجارية والإحصاءات المصنفة جنسانيا ونشر البيانات الإحصائية.
    The gender disaggregated database that was developed in the course of implementing the project, provide clear gender-gaps in the 12 critical areas of BPFA and CEDAW. UN وتظهر قاعدة البيانات المصنفة جنسانيا التي أعدت في سياق تنفيذ المشروع وجود فجوات واضحة بين الجنسين في المجالات الحاسمة الاثنـي عشر لمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (b) Improved availability in the ECE database of reliable, timely and comparable statistics, including gender disaggregated data for all countries in the ECE region UN (ب) زيادة إتاحة إحصاءات على نطاق اللجنة تقدم في حينها وتكون قابلة للمقارنة ووافية وموثوق بها، ولا سيما البيانات المصنفة جنسانيا عن جميع البلدان الواقعة في منطقة اللجنة
    Promote the collection and the analysis of qualitative and quantitative gender disaggregated data, particularly for the achievement of the Millennium Development Goals and to facilitate a framework for national and, as applicable, for regional, sub-regional and international monitoring and evaluation of the impact of, inter alia, globalisation and trade liberalization from a gender perspective. UN 13 - نشجع جمع البيانات النوعية والكمية المصنفة جنسانيا وتحليلها، لا سيما فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولتيسير وضع إطار لرصد وتقييم أثر العولمة، ضمن أمور أخرى، وتحرير التجارة من منظور جنساني على الأصعدة الوطنية، وعند الاقتضاء الإقليمية ودون الإقليمية والدولية.
    In terms of employment, it is laudable that the 2005 Millennium Summit added the target of full and productive employment and decent work, but the gender gaps in earnings and sex-disaggregated data for unemployment rates are needed to measure real gender equality progress. UN وفيما يتعلق بالعمالة، من الجدير بالثناء أن مؤتمر قمة الألفية لعام 2005 أضاف الهدف المتمثل في إيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير فرص العمل الكريم، غير أن بيانات الفوارق بين الجنسين في الأجور والبيانات المصنفة جنسانيا فيما يتعلق بمعدلات البطالة ضرورية لقياس التقدم الحقيقي في المساواة بين الجنسين.
    90. There is also a need for greater engagement of national and international policymakers in the generation and use of sex-disaggregated data to inform policy decisions, monitor trends and assess impacts. UN 90 - وهناك أيضا حاجة إلى زيادة مشاركة صانعي السياسات على الصعيدين الوطني والدولي في إعداد البيانات المصنفة جنسانيا واستخدامها، لتسترشد بها القرارات المتعلقة بالسياسات، ولرصد الاتجاهات وتقييم الآثار.
    Lack of gender-specific information and data from relevant parties has made systematizing difficult. UN - قلة المعلومات والبيانات المصنفة جنسانيا والمقدمة من الأطراف المعنيين صعبت عملية المنهجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus