"المصنفة حسب العمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaggregated by age
        
    • age-disaggregated
        
    • sex-disaggregated
        
    By and large the extent of gender-based violence is invisible because of lack of sufficient data, disaggregated by age. UN ويظل العنف المستند إلى نوع الجنس خافيا عن العيان في معظم الأحوال، بسبب عدم كفاية البيانات المصنفة حسب العمر.
    45. The Committee recommends that the State party collect and analyse data disaggregated by age and sex to inform policymaking, and adopt a life-cycle approach towards addressing discrimination against older women. UN 45 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب العمر والجنس على نحو يسترشد به مقررو السياسات، واعتماد نهج حياتي يكفل التصدي للتمييز ضد النساء المسنات.
    :: Conduct birth registrations of migrant children and collect family data disaggregated by age, sex, race/ethnicity, disability status and national origin; UN :: تسجيل مواليد الأطفال المهاجرين وجمع البيانات الأسرية المصنفة حسب العمر والجنس والأصل الإثني أو العرقي وحالة الإعاقة والأصل القومي؛
    The Committee further calls upon the State party to continue to collect and analyse data, disaggregated by age and country of origin, in order to identify trends and root causes, as well as priority areas for action, and to formulate relevant policies. UN كما تدعو اللجنة الدولة إلى مواصلة جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب العمر وبلد المنشأ، وذلك لتحديد الاتجاهات والأسباب الجذرية، فضلا عن مجالات العمل ذات الأولوية، وصياغة السياسات ذات الصلة.
    The indicator for this outcome will capture the extent to which sex- and age-disaggregated data from national and subnational databases are used to monitor national development plans. UN وسيعكس المؤشر على هذه النتيجة مقدار استخدام البيانات المصنفة حسب العمر والجنس والمستمدة من قواعد البيانات الوطنية ودون الوطنية لرصد الخطط الإنمائية الوطنية.
    (iv) Utilization of age- and sex-disaggregated population-related data is improved UN ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس
    4. Emphasizes the need for Governments and regional and international organizations, including the United Nations system and the international financial institutions, to develop and improve the collection, analysis and dissemination of data disaggregated by age and sex; UN 4 - تؤكد أن على الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، أن تطور وتحسن سبل جمع البيانات المصنفة حسب العمر والجنس وتحليلها ونشرها؛
    3. Please provide information on the status of data collection and analysis in the country in general, and in particular, with regard to situation of women, disaggregated by age, sex, rural and urban areas. UN 3 - يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بوجه عام، وبشكل خاص عن البيانات المتعلقة بحالة المرأة، المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والمنطقة الريفية والحضرية.
    Please provide information on the status of data collection and analysis in the country in general, and in particular, with regard to situation of women, disaggregated by age, sex, rural and urban areas. UN 3 - يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بوجه عام، وبشكل خاص عن البيانات المتعلقة بحالة المرأة، المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والمنطقة الريفية والحضرية.
    It recognized the lack of statistical data disaggregated by age and sex, including on the incidence of poverty and violence against older women, and the need to improve older women's economic, physical, mental and social well-being, as well as their participation in society. UN كما اعترفت بنقص البيانات الإحصائية المصنفة حسب العمر ونوع الجنس، بما في ذلك ما يتعلق منها بحدوث الفقر والعنف ضد النساء المسنات، وبالحاجة إلى تحسين الرعاية الاقتصادية والاجتماعية والبدنية والذهنية للمسنات وكذلك مشاركتهن في المجتمع.
    44. The Committee is concerned at the lack of data disaggregated by age and sex that could be used to assess the extent of discrimination against older women, and at the discrimination against older women, especially in access to health care and social security. UN 44 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء غياب البيانات المصنفة حسب العمر والجنس وإزاء ما تتعرض له النساء المسنات من تمييز، خصوصاً في مجال الحصول على الرعاية الصحية والأمن الاجتماعي.
    (z) Collect data disaggregated by age, sex and disability and other relevant factors to support the design of multisectoral services and responses, as well as the monitoring and evaluation processes; UN (ض) جمع البيانات المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والإعاقة والعوامل الأخرى ذات الصلة للمساعدة في تصميم الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات، وكذلك في عمليتي الرصد والتقييم؛
    16. Urges Governments to promote access to affordable, high-quality, safe and effective drugs, and HIV and maternal health-related pharmaceutical products for women and girls, and to collect data on treatment disaggregated by age, sex, marital status and continuity of care; UN 16 - تحث الحكومات على تعزيز حصول النساء والفتيات على الأدوية والمنتجات الصيدلانية، ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية وصحة الأم، الجيدة النوعية والمأمونة والفعالة، وبأسعار معقولة، وعلى جمع البيانات المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والحالة الاجتماعية واستمرارية الرعاية؛
    UNFPA is currently in the process of finalizing its guidance note on population ageing, which will encourage country offices to advocate for the mainstreaming of population ageing into national development frameworks and poverty reduction strategies, encourage the collection of country-level data disaggregated by age and sex and support the implementation of the Madrid Plan of Action and participation in its review and appraisal process. UN وصندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا بصدد الانتهاء من إعداد مذكرة الإرشادات المتعلقة بشيخوخة السكان والتي ستشجع المكاتب الإقليمية على الدعوة من أجل تعميم إدراج مسألة شيخوخة السكان في أطر العمل الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر وتشجيع جمع البيانات على الصعيد القطري المصنفة حسب العمر والجنس ودعم تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة والمشاركة في عملية استعراضها وتقييمها.
    21. Also urges Governments to promote access to affordable, high-quality, safe and effective drugs and related pharmaceutical commodities and supplies for women and girls for HIV, sexually transmitted infections and maternal health and family planning, and to collect data on treatment disaggregated by age, sex, disability, geographical location, marital status and continuity of care; UN 21 - تحث أيضا الحكومات على تعزيز حصول النساء والفتيات على الأدوية والسلع واللوازم الصيدلانية ذات الصلة الجيدة النوعية والمأمونة والفعالة وبأسعار معقولة، فيما يتعلّق بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا وصحة الأم وتنظيم الأسرة، وعلى جمع البيانات المتعلقة بالعلاج المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والإعاقة والموقع الجغرافي والحالة الاجتماعية واستمرارية الرعاية؛
    21. Urges Governments to promote access to affordable, high-quality, safe and effective drugs and related pharmaceutical commodities and supplies for women and girls for HIV, sexually transmitted infections and maternal health and family planning, and to collect data on treatment disaggregated by age, sex, disability, geographical location, marital status and continuity of care; UN 21 - تحث الحكومات على تعزيز حصول النساء والفتيات على الأدوية السلع واللوازم الصيدلانية، ذات الصلة، الجيدة النوعية والمأمونة والفعالة، وبأسعار معقولة، فيما يتعلّق بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا وصحة الأم وتنظيم الأسرة، وعلى جمع البيانات المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والإعاقة والموقع الجغرافي والحالة الاجتماعية واستمرارية الرعاية؛
    Strengthen support for national and international efforts to collect, update, analyse and disseminate both quantitative and qualitative data on IDPs (including those outside camps), displacement-affected communities, and communities at risk of displacement, which are disaggregated by age, sex, location and other relevant factors; UN 65- تعزيز الدعم المقدم للجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل جمع وتحديث وتحليل ونشر كل من البيانات الكمية والنوعية المتعلقة بالمشردين داخلياً (بمن فيهم أولئك الموجودون خارج المخيمات) والمجتمعات المتأثرة بحالات التشرد والمجتمعات المحلية المعرضة لخطر التشريد، المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والموقع وغيرها من العوامل ذات الصلة؛
    19. Azerbaijan suggested several themes for the third review and appraisal, including evidence-based policy and programmes to address the needs of older persons; social inclusion of older persons; availability and accessibility of age-disaggregated data; and development of infrastructure and introduction of modern technologies to empower the participation of older persons. UN 19 - اقترحت أذربيجان عدة مواضيع للعملية الثالثة للاستعراض والتقييم، بما في ذلك سياسات وبرامج تستند إلى أدلة لتلبية احتياجات كبار السن؛ والإدماج الاجتماعي لكبار السن؛ وتوافر البيانات المصنفة حسب العمر وسهولة الحصول عليها؛ وتطوير الهياكل الأساسية وإدخال التقنيات الحديثة لتمكين مشاركة كبار السن.
    :: Promote better accountability through a " data revolution " with age-disaggregated data to measure and monitor progress by age, gender and disability to capture gaps within and between population groups, specifically including older women. UN :: التشجيع على تحسين المساءلة من خلال " الثورة في البيانات " بتوفير البيانات المصنفة حسب العمر بهدف قياس ورصد التقدم المحرز حسب العمر والنوع الجنساني والإعاقة سعيا إلى التعرف على الثغرات داخل فئات السكان وفيما بينها، مع شمول المسنات بوجه خاص.
    (iv) Utilization of age- and sex-disaggregated population-related data is improved UN ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus