"المضطلع بها تحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • carried out under
        
    • undertaken under
        
    • done under
        
    • the activities under
        
    Ukraine is ready to continue active participation in the peace-keeping activities carried out under the auspices of the United Nations or the CSCE. UN وأوكرانيا مستعدة لمواصلة الاشتراك الفعال في أنشطة حفظ السلم المضطلع بها تحت رعاية اﻷمم المتحدة أو مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Even so, the legislative reform process could be adopted very quickly, given the progress in the work being carried out under the aegis of UNODC. UN وعلى ذلك، يمكن إتمام عملية الإصلاح التشريعي في فترة زمنية وجيزة بالنظر إلى التقدم المحرز في الأعمال المضطلع بها تحت رعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The programme of activities carried out under this section corresponds to programme 2, Peacekeeping operations, of the medium-term plan. UN وبرنامج اﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا الباب يقابل البرنامج ٢ )عمليـات حفـظ السـلام( من الخطـة المتوسطـة اﻷجـل.
    The economic reforms undertaken under the aegis of international institutions have called for significant efforts by the rural sector on which our development was based, without granting it social investments on a proportionate basis. UN وقد اقتضت اﻹصلاحات الاقتصادية المضطلع بها تحت رعاية المؤسسات الدولية أن يبذل القطاع الريفي الذي تقوم عليه تنميتنا جهودا كبيرة دون منحه الاستثمارات الاجتماعية على أساس متناسب.
    Iceland also supported all efforts undertaken under the auspices of the Secretary-General to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution with regard to Western Sahara. UN كما تؤيد آيسلندا كافة الجهود المضطلع بها تحت رعاية الأمين العام لتحقيق حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين فيما يختص بالصحراء الغربية.
    In my capacity as President of the Conference on Disarmament and through you, Mr. Secretary-General, and on behalf of all six 2008 Presidents, I would like to warmly thank all the seven Co-ordinators for the important work done under their professional guidance. UN وأود، بصفتي رئيسة مؤتمر نزع السلاح أن أوجه عن طريقكم، يا سيادة الأمين العام، وباسم جميع رؤساء المؤتمر الستة في دورة عام 2008، خالص شكري للمنسقين السبعة جميعهم على الأعمال الهامة المضطلع بها تحت توجيههم المتسم بالمهنية.
    7A.32 The legislative authority for the activities under this programme derives from programme 11, Policy development and coordination, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised. UN ٧ ألف - ٣٢ السند التشريعي لﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا البرنامج مستمد من البرنامج ١١، وضع السياسات وتنسيقها، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة.
    The programme of activities carried out under this section corresponds to programme 2, Peacekeeping operations, of the medium-term plan. UN وبرنامج اﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا الباب يقابل البرنامج ٢ )عمليـات حفـظ السـلام( من الخطـة المتوسطـة اﻷجـل.
    It noted the success of the Russian Federation in the field of space medicine and biology and, in particular, new research activities carried out by the Russian Institute of Biomedical Studies and international projects carried out under the aegis of that Institute. UN ونوهت بنجاح الاتحاد الروسي في ميدان طب الفضاء وعلم اﻷحياء ، ولا سيما اﻷنشطة البحثة الجديدة التي يضطلع بها المعهد الروسي لدراسات الطب الحيوي والمشاريع الدولية المضطلع بها تحت رعاية ذلك المعهد .
    14. Recalls with satisfaction the joint assessment mission to the Gali district, carried out under the aegis of the United Nations, and looks forward to a discussion by the parties of practical steps to implement the mission's recommendations; UN 14 - يشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثة التقييم المشتركة إلى مقاطعة غالي، المضطلع بها تحت رعاية الأمم المتحدة، ويتطلع إلى أن يبحث الطرفان الخطوات العملية لتنفيذ توصيات البعثة؛
    9. Expresses its satisfaction with the joint assessment mission to the Gali district, carried out under the aegis of the United Nations, and looks forward to the careful consideration of the mission's recommendations regarding human rights, law enforcement and education; UN 9 - يعرب عن ارتياحه لإيفاد بعثة التقييم المشتركة إلى مقاطعة غالي، المضطلع بها تحت رعاية الأمم المتحدة، ويتطلع إلى أن يبحث بعناية توصيات البعثة بشأن حقوق الإنسان وإنفاذ القوانين والتعليم؛
    14. Recalls with satisfaction the joint assessment mission to the Gali district, carried out under the aegis of the United Nations, and looks forward to a discussion by the parties of practical steps to implement the mission's recommendations; UN 14 - يشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثة التقييم المشتركة إلى مقاطعة غالي، المضطلع بها تحت رعاية الأمم المتحدة، ويتطلع إلى أن يبحث الطرفان الخطوات العملية لتنفيذ توصيات البعثة؛
    9. Expresses its satisfaction with the joint assessment mission to the Gali district, carried out under the aegis of the United Nations, and looks forward to the careful consideration of the mission's recommendations regarding human rights, law enforcement and education; UN 9 - يعرب عن ارتياحه لإيفاد بعثة التقييم المشتركة إلى مقاطعة غالي، المضطلع بها تحت رعاية الأمم المتحدة، ويتطلع إلى أن يبحث بعناية توصيات البعثة بشأن حقوق الإنسان وإنفاذ القوانين والتعليم؛
    IS3.51 The activities carried out under gift items are included in one of the objectives of subprogramme 24.4, Support services, of programme 24, Administrative services, of the medium-term plan. UN ب إ ٣-٥١ أدرجت اﻷنشطة المضطلع بها تحت بند الهدايا ضمن هدف من أهداف البرنامج الفرعي ٢٤-٤، خدمات الدعم، من البرنامج ٢٤، الخدمات اﻹدارية، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The Committee also trusts that more information will be provided to substantiate the linkage of activities undertaken under the regular programme of technical cooperation with technical cooperation projects implemented by United Nations entities. UN واللجنة على ثقة أيضا بأنه سيُقدّم المزيد من المعلومات لإثبات الصلة بين الأنشطة المضطلع بها تحت البرنامج العادي للتعاون التقني ومشاريع التعاون التقني التي تنفذها كيانات الأمم المتحدة.
    38. The total resources requested under the regular budget do not reflect the full requirements for the activities undertaken under the section. UN ٣٨ - ولا يعكس مجموع الموارد المطلوبة تحت الميزانية العادية الاحتياجــات الكاملة لﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا الباب.
    38. The total resources requested under the regular budget do not reflect the full requirements for the activities undertaken under the section. UN ٣٨ - ولا يعكس مجموع الموارد المطلوبة تحت الميزانية العادية الاحتياجــات الكاملة لﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا الباب.
    55. The present report provides an overview of some of the activities being undertaken under the aegis of the Office to promote and protect the rights of indigenous peoples. UN 55- يُلقي هذا التقرير نظرة عامة على البعض من الأنشطة المضطلع بها تحت رعاية المفوضية لتعزيز وحماية حقوق السكان الأصليين.
    Having assumed the duties of the High Commissioner in January 2001, the contents relate mainly to activities undertaken under the direction of my predecessor. UN وبالنظر إلى أنني قد توليت مهام المفوض السامي في كانون الثاني/يناير 2001، فإن محتويات هذا التقرير تتصل أساساً بالأنشطة المضطلع بها تحت إشراف سلفي.
    26G.6 The activities undertaken under section 26G are covered under major programme IX, Common support services, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised (A/47/6/Rev.1). UN ٦٢ زاي - ٦ واﻷنشطة المضطلع بها تحت الباب ٢٦ زاي يغطيها البرنامج الرئيسي التاسع، خدمات الدعم المشتركة، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧، بصيغتها المنقحة (A/47/6/Rev.1).
    It also acknowledges the work done under the auspices of the High-level Committee on Management of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to establish cost-sharing arrangements for the Office of the United Nations Security Coordinator. UN كما أنها تعترف بالأعمال المضطلع بها تحت رعاية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من أجل وضع ترتيبات لتقاسم التكاليف الخاصة بمكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus