"المطابقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • reconciliations
        
    • reconciliation ratio
        
    • matches
        
    The differences were reviewed and the reconciliations addressed through constant communications and meetings with the other entities. UN ويتم استعراض هذه الفوارق وتسوية المطابقات من خلال اتصالات مستمرة وعقد اجتماعات مع الكيانات الأخرى.
    Take appropriate measures to ensure that bank reconciliations are prepared, reviewed and approved on a monthly basis. UN اتخاذ التدابير الملائمة لضمان إعداد المطابقات المصرفية واستعراضها والموافقة عليها بصفة شهرية.
    It is good practice to perform reconciliations on a regular basis in a situation where two systems are used to determine a single amount in the financial statements. UN إن إجراء المطابقات بانتظام هو ممارسة جيدة في حالة استعمال نظامين في تحديد قيمة منفردة في البيانات المالية.
    In addition, fragmentation increases the size of each reconciliation, leading, in some cases, to the failure to process these reconciliations successfully. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزيد التجزئة من حجم كل عملية مطابقة، مما يؤدي في بعض الحالات، إلى عدم تجهيز هذه المطابقات بنجاح.
    The inconsistent reconciliation ratio is the number of inconsistent reconciliations divided by the number of reconciliations initiated in a given time frame. UN ويمثل معدل المطابقات غير المتسقة عدد المطابقات غير المتسقة مقسوماً على عدد المطابقات التي تُجرى خلال فترة زمنية معينة.
    Some electronic records are programmed to retrieve only exact matches between the identifier entered by the searcher and the identifiers in the database. UN وتبرمج بعض القيود الإلكترونية بحيث لا تسترجع إلا المطابقات التامة بين وسيلة تعريف الهوية التي يدخلها الباحث والموجودة في قاعدة البيانات.
    Work on updating the backlog in bank reconciliations is progressing according to schedule. UN والعمل جار حاليا وفقا للجدول الزمني المقرر في استكمال المطابقات المصرفية غير المنجزة.
    Missions have been reminded to put in place measures to facilitate the timely receipt of bank statements and preparation of bank reconciliations. UN وذُكرت البعثات بوجوب وضع تدابير لتيسير استلام البيانات المصرفية في حينها وإعداد المطابقات المصرفية.
    The inter-fund reconciliation allows UNOPS and UNDP to confirm that their accounting records are in agreement. It is therefore important that reconciliations be performed on a regular and timely basis. UN وتتيح مطابقة الصندوق المشترك للمكتب وللبرنامج الإنمائي تأكيد أن سجلاتهما المحاسبية منسجمة لذلك من المهم إجراء المطابقات على نحو منتظم وفي الوقت المناسب.
    The Board had recommended that the Fund compile reconciliations or working papers for major line items in the financial statements and prepare supporting schedules of calculations or adjustments that are in agreement with the book of entries. UN وأوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بتجميع المطابقات أو ورقات العمل لمواد البنود الرئيسية في البيانات المالية وإعداد جداول داعمة للعمليات الحسابية أو التسويات تتفق مع سجل القيود.
    While independent reconciliations between stock levels and movements were performed on a monthly basis by the Gaza field office, as recorded in the Kardex and Reality systems, no such reconciliations were performed by the West Bank field office. UN وبينما كان المكتب الميداني في غزة يجري شهريا مطابقات مستقلة بين مستوى المخزونات وحركتها على النحو الذي سجلت به في نظامي كاردكس وريالتي، لم يكن مكتب الضفة الغربية يجري هذا النوع من المطابقات.
    13. The one recommendation that was not implemented related to the preparation of monthly contribution reconciliations. UN 13 - كانت التوصية الوحيدة التي لم تنفذ تتعلق بإعداد المطابقات الشهرية للمساهمات.
    Adjustments resulting from bank reconciliations were not immediately recorded as they were taken up in the books only in subsequent months, after the reconciliation has been completed. UN لم تسجل التسويات الناجمة عن المطابقات المصرفية فورا بما أنها لم تسجل في دفاتر الحسابات إلا في الشهور التالية بعد إجراء المطابقة.
    62. Delays in bank reconciliations have been reduced significantly at the United Nations Office at Nairobi. UN ٦٢ - وتضاءلت كثيرا فترات تأخير المطابقات المصرفية في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    There is a backlog of projects and project amendments still to be entered into the system, and corrections to be made to existing data, including entry of imprest reconciliations not so far included. UN كما توجد متأخرات متراكمة من المشاريع، ويتعين إدخال تعديلات مشاريعية في النظام، وتصويب البيانات القائمة، بما في ذلك إدخال المطابقات المتعلقة بالسلف التي لم تدرج بعد.
    UNFPA did not maintain evidence of a senior official's review of the monthly reconciliations of the sub-ledgers and the general ledger. UN لا يمتلك الصندوق دليلا على قيام كبار المسؤولين باستعراض المطابقات الشهرية بين دفاتر الأستاذ الفرعية ودفتر الأستاذ العام.
    Adjustments resulting from bank reconciliations were not immediately recorded as they were taken up in the books only in subsequent months, after the reconciliation has been completed. UN لم تسجل التسويات الناجمة عن المطابقات المصرفية فورا باعتبار أنها لم تسجل في دفاتر الحسابات إلا في الشهور التالية بعد إجراء المطابقة.
    (h) Reconcile monthly contributions from member organizations and follow up on reconciling items in a timely manner and make system enhancements to assist with regular reconciliations where necessary (para. 112); UN (ح) مطابقة الاشتراكات الشهرية من المنظمات الأعضاء ومتابعة مطابقة البنود في الوقت المناسب وإدخال تحسينات على النظام لتقديم المساعدة في إجراء المطابقات المنتظمة؛ حسب الاقتضاء (الفقرة 112)؛
    Changes in the international transaction log inconsistent reconciliation ratio UN التغيرات التي طرأت على معدل المطابقات غير المتسقة في سجل المعاملات الدولي
    I get temporal matches, but even then, they seem to shift. Open Subtitles إنني ألتقط بعض المطابقات قصيرة، الموجة .إلا أنها متذبذبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus