airport secured, allowing it to be reopened after one hour | UN | استعادة الأمن في المطار مما سمح بفتحه بعد ساعة |
Prepaid SIM cards are available at the international airport and around Apia as well as at the Conference venue. | UN | وتوجد بطاقات الهاتف المدفوعة مسبقا تلك في المطار الدولي والمناطق المحيطة بآبيا، وكذلك في مكان انعقاد المؤتمر. |
All air travel from and to the airport was suspended. | UN | وجرى تعليق جميع الرحلات الجوية انطلاقاً من المطار وإليه. |
However, the recent pause on the airport decision will have a significant impact on projections for tourism potential. | UN | غير أن قرار تعليق مشروع المطار الذي اتخذ مؤخرا سيخلف أثرا كبيرا على توقعات الإمكانات السياحية. |
The recent pause on the airport decision will have a significant impact on projections for tourism potential. | UN | وسيكون لتعليق إجراءات البت في قرار تشييد المطار أثر كبير على التوقعات الخاصة بالإمكانات السياحية. |
This element will be responsible for securing the airport in Birao and providing for limited extraction operations for humanitarian workers. | UN | وسيكون هذا العنصر مسؤولا عن تأمين المطار في بيـراو، وتوفير عمليات إنقاذ محدودة للعاملين في مجال الأنشطة الإنسانية. |
This occurred after four or five days of interrogation at the airport. | UN | وحدث ذلك بعد الاستجواب في المطار لمدة أربعة أو خمسة أيام. |
The third complainant arrived at the airport in the morning and was not released until the evening. | UN | وقد وصل صاحب الشكوى الثالث إلى المطار في الصباح ولم يُخلَ سبيله إلا في المساء. |
With the construction of an airport scheduled to begin in late 2011, demand for workers is expected to increase significantly. | UN | ومن المتوقع أن يشهد الطلب على العمال زيادة كبيرة مع انطلاق أشغال تشييد المطار المقرر لنهاية عام 2011. |
The third complainant arrived at the airport in the morning and was not released until the evening. | UN | وقد وصل صاحب الشكوى الثالث إلى المطار في الصباح ولم يُخلَ سبيله إلا في المساء. |
Gilda Flores and Oquelí then took René Flores to the airport. | UN | ثم قامت غيلدا فلوريس وأوكيلي باصطحاب رينيه فلوريس إلى المطار. |
In this connection, either side could address to the United Nations administration of the airport any complaint concerning the implementation of this commitment. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن ﻷي من الجانبين أن يوجه الى إدارة اﻷمم المتحدة في المطار أي شكوك بشأن تنفيذ هذا الالتزام. |
The Muslim-majority republic's access to the airport would be through Stup, to the north of the airport. | UN | وسوف تكون النقطة الموصلة إلى المطار بالنسبة لجمهورية اﻷغلبية المسلمة هي ستوب، التي تقع إلى شمال المطار. |
The airport is now a secured United Nations facility. | UN | ويعتبر المطار اﻵن مرفقا مؤمنا تابعا لﻷمم المتحدة. |
The airport administrator will be responsible to the Secretary-General through the senior representative of the Secretary-General in Cyprus. | UN | ويكون مدير المطار مسؤولا أمام اﻷمين العام، من خلال الممثل الرفيع المستوى لﻷمين العام في قبرص. |
Traffic rights at the airport would be limited to foreign airlines that have traffic rights in Cyprus. | UN | ستقتصــر حقـوق المــرور في المطار على الخطوط الجوية اﻷجنبية التي تتمتع بحقوق المرور في قبرص. |
In this connection, either side could address to the United Nations administration of the airport any complaint concerning the implementation of this commitment. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن ﻷي من الجانبين أن يوجه الى ادارة اﻷمم المتحدة في المطار أي شكوى بشأن تنفيذ هذا الالتزام. |
The airport administrator will be responsible to the Secretary-General in Cyprus. | UN | وسيكون مسؤول المطار اﻹداري مسؤولا أمام اﻷمين العام في قبرص. |
However, this has not happened, and this is why the airport has been closed for flights for many days now. | UN | غير أن ذلك لم يحصل، وهذا هو سبب إغلاق المطار في وجه الرحلات منذ عدة أيام حتى اﻵن. |
The fighters stayed over the airfield until the helicopter shut down. | UN | وبقيت المقاتلات فوق المطار الى أن أوقفت طائرة الهليكوبتر محركها. |
At some of these airports and elsewhere, MONUC has been assigned its own apron on which to park aircraft. | UN | وفي بعض من هذه المطارات وفي مطارات أخرى تحدد للبعثة ساحة من المطار خاصة بها لإيقاف طائرتها. |
It was in the lost and found at JFK. I work here. | Open Subtitles | لقد كانَ في قسم المفقودات في المطار الذي اعمل هنا فيهِ |
Existing security staff are also providing security at the air terminal. | UN | ويقدم أيضا موظفو الأمن الحاليون خدمات الأمن في محطة المطار. |
He said Velasco never showed up at the airport, sir. | Open Subtitles | قال إن فيلاسكو لم يحضر في المطار يا سيدي |
Volcanic pyroclastic flows destroyed the airport terminal building and damaged the runway. | UN | ودمرت التدفقات الفلزية البركانية مبنى المطار وأحدثت أضرار بممر الهبوط واﻹقلاع. |