"المطارات والموانئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • airports and seaports
        
    • airports and ports
        
    • airport and seaport
        
    • air and sea ports
        
    • airports and harbours
        
    • airport and port
        
    • ports and airports
        
    • air and port
        
    • airfield and port
        
    • seaport and airport
        
    • airfields and ports
        
    • airports and sea ports
        
    The security situation has since continued to be volatile, with the main airports and seaports remaining closed. UN وقد ظلت الحالة الأمنية منذ ذلك الوقت قابلة للانفجار، كما ظلت المطارات والموانئ الرئيسية مغلقة.
    Most airports and seaports were functioning normally. UN ومعظم المطارات والموانئ البحرية تعمل بصورة طبيعية.
    Therefore, efforts are being made to install the latest detection devices in airports and seaports as needed to enhance the capacity for identification of traffickers. UN ولذا تبذل الجهود لتركيب أحدث أجهزة الكشف في المطارات والموانئ البحرية مما يلزم لتعزيز قدرتها على التعرف على المتجرين.
    Reinforcement of surveillance at frontiers, airports and ports using trained dogs; UN تعزيز المراقبة على الحدود وفي المطارات والموانئ بواسطة كلاب مدربة؛
    This would contribute to tightened security in major Indonesian airports and ports so that terrorist operation can be prevented. UN وهو ما سيساهم في تشديد التدابير الأمنية في المطارات والموانئ الرئيسية في إندونيسيا، وفي منع العمليات الإرهابية.
    Review Fiji's airport and seaport security arrangements; UN استعراض ترتيبات الأمن في المطارات والموانئ البحرية في فيجي؛
    The mission also monitored key airports and seaports for any illegal transportation of arms and equipment. UN وقامت البعثة أيضا برصد المطارات والموانئ البحرية الرئيسية لكشف أية عملية لنقل الأسلحة والمعدات بطريقة غير مشروعة.
    The List is available in hard copy at authorized points of entry, such as airports and seaports. UN وتتوافر نسخ مطبوعة للقائمة في نقاط الدخول النظامية، مثل المطارات والموانئ.
    In particular, there is concern about inadequate security equipment at airports and seaports. UN وما يبعث على القلق بوجه خاص عدم كفاية المعدات الأمنية في المطارات والموانئ البحرية.
    The activities of the programme include establishing and training inter-agency teams for countering trafficking in airports and seaports. UN وتشمل أنشطة هذا البرنامج إنشاء وتدريب فرق مشتركة بين الوكالات لمكافحة التهريب في المطارات والموانئ.
    The principal airports and seaports are now fully functional, and overland delivery of goods is now possible to much of Haiti during daylight hours. UN وقد استعادت المطارات والموانئ الرئيسة نشاطها بالكامل، وأصبح بالإمكان إيصال البضائع عن طريق البر إلى معظم الأماكن في هايتي خلال ساعات النهار.
    Daily monitoring, surveillance and interception operations by inter-agency task forces at international and domestic airports and seaports; UN قيام فرق عمل مشتركة بين الوكالات بعمليات رصد ومراقبة وتدخل يومية في المطارات والموانئ الدولية والمحلية؛
    The United Nations Civilian Police are also manning border controls along the land border and in the airports and ports. UN وتقوم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة أيضا بتزويد نقاط المراقبة على طول الحدود البرية وفي المطارات والموانئ بالموظفين.
    Police, Customs, and Immigration officers are stationed at these airports and ports. UN ويتمركز أفراد الشرطة وموظفو الجمارك والهجرة في هذه المطارات والموانئ.
    Police, customs and immigration officers are stationed at these airports and ports. UN وتوجد مكاتب للشرطة والجمارك والهجرة في هذه المطارات والموانئ.
    Suriname has also implemented an airport and seaport security code. UN وقد قامت سورينام أيضا بتنفيذ مدونة لقواعد أمن المطارات والموانئ.
    Key air and sea ports are being monitored for any illegal transportation of arms and equipment. UN ويجري رصد المطارات والموانئ الرئيسية للوقوف على أي عمليات نقل غير قانونية للأسلحة والمعدات.
    The airports and harbours, which collectively represent an important and reliable source of current Government revenue, require substantive rehabilitation. UN وهناك ضرورة لإعادة تأهيل المطارات والموانئ التي تمثل معاً مصدراً مهماً وموثوقاً به فيما تحققه الحكومة من إيرادات حالية.
    Following the terrorist attacks of 11 September, special, direct measures were taken to strengthen security and surveillance in airport and port immigration services. UN غداة الاعتداءات الإرهابية التي حدثت يوم 11 أيلول/سبتمبر، اتُخذت تدابير استثنائية ومباشرة لتعزيز الأمن والمراقبة في دوائر الهجرة في المطارات والموانئ.
    In addition, the draft resolution will lead to the reopening of the Lebanese ports and airports and the return of the displaced persons to their homes immediately upon its adoption. UN كما أن هذا القرار يؤدي إلى فتح المطارات والموانئ اللبنانية، وعودة النازحين إلى ديارهم فور صدور هذا القرار.
    13. airfield and port operations. UN ٣١- عمليات المطارات والموانئ.
    :: Prohibits the provision of seaport and airport services in its territory if there are reasonable grounds to believe that the cargo contains prohibited items. UN :: حظر تقديم خدمات المطارات والموانئ البحرية في أراضيها إذا كانت هناك أسباب معقولة للاعتقاد بأن البضائع المنقولة تحتوي على مواد محظورة.
    MONUC and the Third Party Verification Mechanism should in the meantime be enabled to take control of all airfields and ports in the eastern Democratic Republic of the Congo in order to check resupplying and infiltration forces. UN وينبغي في نفس الوقت تمكين بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وآلية التحقق عن طريق طرف ثالث من السيطرة على جميع المطارات والموانئ في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية لضبط عمليات إعادة الإمداد والقوات المتسللة.
    With time radiometric gates were modernized or adapted to specific conditions e.g. in airports and sea ports. UN ومع مرور الوقت، تم تحديث البوابات الراديومترية أو تكييفها مع ظروف محددة، في المطارات والموانئ مثلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus