"المطالبات المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial claims
        
    • their claims
        
    It will also enhance management control of financial claims by staff by ensuring that travel is authorized UN وسيمكّن ذلك أيضا من تعزيز الرقابة الإدارية على المطالبات المالية التي يقدمها الموظفون، من خلال ضمان صدور أذن السفر
    It will also enhance management control of financial claims by staff by ensuring that travel is authorized UN وسيمكّن ذلك أيضا من تعزيز الرقابة الإدارية على المطالبات المالية التي يقدمها الموظفون، من خلال ضمان صدور إذن السفر
    Other countries have established ombudsman services or specialized institutions for the resolution of disputes resulting from financial claims. UN وأنشأت بلدان أخرى خدمات أمين مظالم أو مؤسسات متخصصة لتسوية المنازعات الناتجة عن المطالبات المالية.
    The parties have also agreed to unconditionally cancel and forgive claims of oil-related arrears and other outstanding oil-related financial claims. UN واتفق الطرفان أيضا على التنازل عن المطالبة بالمبالغ المتأخرة ذات الصلة بالنفط وغيرها من المطالبات المالية المعلقة المتصلة بالنفط، وإعفائها دون شروط.
    The General Services Assistant is also involved in the property management cycle through the boards of survey in state capitals and the vetting of financial claims by staff members and others. UN ويشارك مساعد الخدمات العامة في دورة إدارة الممتلكات عن طريق مجالس حصر الممتلكات في عواصم الولايات وتدقيق المطالبات المالية للموظفين وغيرهم.
    6. Once the review of the financial claims had been completed, the draft legislation would be put before the parliament for adoption. UN 6 - وأوضحت المتكلمة أن مشروع التشريع سيعرض على البرلمان لاعتماده بمجرد اكتمال مراجعة المطالبات المالية.
    Implementation of an electronic movement of personnel system, which will result in much faster and more efficient processing of movement of personnel requests, a more accurate flight booking system and improved management control of financial claims by staff UN تنفيذ نظام إلكتروني لتحركات الأفراد سيؤدي إلى زيادة سرعة وكفاءة تجهيز طلباتهم ووضع نظام أكثر دقة لحجز تذاكر السفر، وتحسين ضبط إدارة المطالبات المالية التي يقدمها الموظفون
    Financial intermediaries showed adequate levels of solvency and high ratios of liquidity in both types of currency, and dollarization of financial claims had declined. UN وأظهر الوسطاء الماليون مستويات كافية من القدرة على الوفاء بالديون ومعدلات مرتفعة من السيولة في نوعي العملات، كما انخفضت عمليات دفع المطالبات المالية بالدولار.
    It is worth mentioning that the Jordanian-Israeli peace treaty stipulates that the solution of the refugee problem must be based on international law and that it should be dealt with bilaterally and in parallel with the permanent status negotiations. It also established a mechanism to deal with all financial claims between the two parties. UN وجدير بالذكر أن معاهدة السلام الأردنية الإسرائيلية قد نصت على وجوب حل قضية اللاجئين على أساس القانون الدولي، وعلى تناول قضيتهم، على المستوى الثنائي وخلافه، بشكل متوازن مع مفاوضات الوضع الدائم، كما وضعت آلية لبحث كافة المطالبات المالية بين الجانبين.
    Several steps taken by the Haitian authorities, such as their decision to address the legitimate financial claims of the former members of the armed forces, the arrest of several former soldiers implicated in violent acts, and police operations against criminal gangs and arms caches have made an impact and helped reduce the potential threat. UN وكان للخطوات العديدة التي اتخذتها السلطات الهايتية، مثل قرارها بمعالجة المطالبات المالية المشروعة لﻷعضاء السابقين في القوات المسلحة واعتقال العديد من الجنود السابقين الذين تورطوا في أعمال عنف والعمليات التي قامت بها الشرطة ضد عصابات المجرمين ومخابئ اﻷسلحة، أثرها وساعدت على تقليل الخطر المحتمل.
    It also provides management control on financial claims by staff by ensuring that appropriate approval for travel with financial implications is authorized and monitored through the e-MOP database. UN وهو يتيح أيضا إمكانية مراقبة الإدارة في مجال المطالبات المالية المقدمة من الأفراد في ضمان منح الموافقة المناسبة على الأسفار التي تستتبع آثارا مالية ورصدها من خلال قاعدة بيانات نظام المتابعة الإلكترونية لحركة الأفراد.
    Implementation of an electronic movement of personnel system, which will result in faster and more efficient processing of requests and a more accurate flight booking system, as well as improved management control of financial claims by staff UN تنفيذ نظام إلكتروني لتحركات الأفراد، يؤدي إلى زيادة السرعة والكفاءة في تجهيز الطلبات وإلى جعل نظام حجز رحلات الطيران أكثر دقة، فضلا عن تحسين الرقابة الإدارية على المطالبات المالية التي يقدمها الموظفون
    :: Implementation of an electronic movement of personnel system, which will result in faster and more efficient processing of requests and a more accurate flight booking system, as well as improved management control of financial claims by staff UN :: تنفيذ نظام إلكتروني لتحركات الأفراد، يؤدي إلى زيادة السرعة والكفاءة في معالجة الطلبات وإلى جعل نظام حجز رحلات الطيران أكثر دقة، فضلا عن تحسين الرقابة الإدارية على المطالبات المالية التي يقدمها الموظفون
    5.1.2 To that end, each Party acknowledges that there shall be no further liability owed to the other Parry in respect of such arrears or other financial claims. UN 5-1-2 ولهذه الغاية يقر كل طرف من الطرفين بأن ليس له على الطرف الآخر أي التزام بتعلق بهذه المتأخرات أو المطالبات المالية الأخرى.
    58. With regard to an Egyptian communication dated 5 December 1997 concerning the issue of financial claims against Iraq by Egyptian workers, at its 166th meeting on 4 February 1998, the Committee decided to refer the matter to the United Nations Compensation Commission since issues raised therein were closely associated with the work of the latter. UN ٥٨ - وفيما يتعلق برسالة من مصر مؤرخة ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن مسألة المطالبات المالية للعمال المصريين ضد العراق، قررت اللجنة في جلستها ١٦٦ المعقودة في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨ إحالة المسألة إلى لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات ﻷن المسائل المثارة فيها تتصل اتصالا وثيقا بعمل هذه اللجنة.
    102. The establishment and proper functioning of a clearing-house is a sine qua non for exchanging among banks primary financial claims represented by checks, drafts, travellers' checks and other liquid payments instruments. UN ٠٢١ - ويعتبر إنشاء دار للمقاصة تعمل على النحو الواجب شرطا لا بد منه لتبادل المطالبات المالية اﻷولية فيما بين المصارف، الممثلة بالشيكات العادية والحوالات والشيكات السياحية وغيرها من صكوك المدفوعات السائلة.
    58. With regard to an Egyptian communication dated 5 December 1997 concerning the issue of financial claims against Iraq by Egyptian workers, at its 166th meeting on 4 February 1998, the Committee decided to refer the matter to the United Nations Compensation Commission since issues raised therein were closely associated with the work of the latter. UN ٥٨ - وفيما يتعلق برسالة من مصر مؤرخة ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن مسألة المطالبات المالية للعمال المصريين ضد العراق، قررت اللجنة في جلستها ١٦٦ المعقودة في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨ إحالة المسألة إلى لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات ﻷن المسائل المثارة فيها تتصل اتصالا وثيقا بعمل هذه اللجنة.
    Online automated settlement of financial claims: this uses an expert system to automatically settle financial claims; UN (أ) تسوية المطالبات المالية آلياً وبشكل مباشر: وهذه الطريقة تستخدم نظاماً يقوم على الخبرة لتسوية المطالبات المالية آلياً؛
    590. However, given that there had been intersecting wrongs by both parties, the Court observed that the issue of compensation could be resolved satisfactorily in the framework of an overall settlement if each of the parties were to renounce or cancel all financial claims and counterclaims. UN 590- ومع ذلك، فنظراً لوجود أفعال ضارة متداخلة قام بها كلا الطرفين، أشارت المحكمة إلى أن موضوع التعويضات يمكن حسمه بطريقة مرضية في إطار تسوية شاملة إذا تخلّى كلا الطرفين أو ألغيا كل المطالبات المالية والمطالبات المضادة.
    Implementation of an electronic movement of personnel system (e-MOP), which will result in much faster and more efficient processing of movement of personnel requests, an accurate flight booking system, as well as management control of financial claims by staff UN تنفيذ نظام إلكتروني لتحركات الأفراد (e-MOP)، بما يفضي إلى زيادة كبيرة في سرعة وكفاءة تجهيز الطلبات المتعلقة بحركة الأفراد، واستحداث نظام لحجز الرحلات الجوية يتسم بالدقة، وفرض الرقابة الإدارية على المطالبات المالية التي يقدمها الموظفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus