"المطالبات المتراكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • backlog of claims
        
    • the backlog
        
    • claims backlog
        
    • backlog claims
        
    • backlog of such claims
        
    (vi) Progress made in clearing the backlog of claims for incidents UN `6 ' التقدم المحرز في تجهيز المطالبات المتراكمة المتعلقة بالحوادث
    Progress made in clearing the backlog of claims for incidents UN التقدم المحرز في تجهيز المطالبات المتراكمة المتعلقة بالحوادث
    There is an additional need for temporary assistance for the next 12-month period to deal with the existing backlog of claims relating to incidents of death and disability. UN وهناك حاجة إضافية للمساعدة المؤقتة على مدى فترة الإثني عشر شهرا القادمة لتجهيز المطالبات المتراكمة المتصلة بحالات الوفاة والعجز.
    This represented 36 per cent of the total claims backlog. UN وكانت تلك المطالبات تمثل نسبة 36 في المائة من مجموع المطالبات المتراكمة.
    Moreover, in order to ensure the expeditious processing of backlog claims, adequate staff resources must be maintained and adequate publicity given to claims procedures. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب، بغية تجهيز المطالبات المتراكمة دون تأخير، اﻹبقاء على موارد كافية من الموظفين، واﻹعلان عن إجراءات تقديم المطالبات والالتماسات.
    Of the total proposed, $143,000 would be utilized by the Medical Services Division, to deal with the backlog of claims relating to incidents of death and disability. UN ومن بين إجمالي المبلغ المقترح، يُخصص مبلغ 000 143 دولار لشعبة الخدمات الطبية لتجهيز المطالبات المتراكمة المتعلقة بحوادث الوفاة والعجز.
    " Takes note of the note by the Secretary-General on death and disability benefits, as contained in document A/C.5/54/47, and of the progress made in clearing the backlog of claims for incidents, UN " تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز، الواردة في الوثيقة A/C.5/54/47، وبما أحرز من تقدم في إنجاز المطالبات المتراكمة المتعلقة بالحوادث،
    2. In this connection, it should also be recalled that in the same resolution the General Assembly provided general temporary assistance resources funded from the support account in the amount of $158,500 for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 for the sole purpose of processing the backlog of claims referred to in paragraph 1 above. UN ٢ - وفي هذا الصدد، جدير باﻹشارة أيضا أن الجمعية العامة قامت، في نفس القرار، بتخصيص موارد للمساعدة المؤقتة العامة ممولة من حساب الدعم بمبلغ ٥٠٠ ١٥٨ دولار لفترة ١٢ شهرا اعتبارا من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ لغرض حصري هو تجهيز المطالبات المتراكمة المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه.
    2. In this connection, it should also be recalled that in the same resolution the General Assembly provided general temporary assistance resources funded from the support account in the amount of $158,500 for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 for the sole purpose of processing the backlog of claims referred to in paragraph 1 above. UN ٢ - وفي هذا الصدد، جدير باﻹشارة أيضا أن الجمعية العامة قامت، في نفس القرار، بتخصيص موارد للمساعدة المؤقتة العامة ممولة من حساب الدعم بمبلغ ٥٠٠ ١٥٨ دولار لفترة ١٢ شهرا اعتبارا من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ لغرض حصري هو تجهيز المطالبات المتراكمة المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه.
    14. Also approves an appropriation in the amount of 158,500 United States dollars under general temporary assistance for the sole purpose of processing the backlog of claims referred to in paragraph 16 below; UN ١٤ - توافق ايضا على اعتماد بمبلغ ٥٠٠ ١٥٨ دولار من دولارات الولايات المتحدة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة يكون الغرض منه حصرا تجهيز المطالبات المتراكمة المشار إليها في الفقرة ١٦ ادناه؛
    The General Assembly takes note of the notes by the Secretary-General on death and disability benefits A/C.5/53/66 and A/C.5/54/13. and on the progress made in clearing the backlog of claims for incidents. UN إن الجمعية العامة تحيط علما بمذكرتَي اﻷمين العام المتعلقتين باستحقاقات الوفاة والعجز)٣( وبالتقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة المتعلق بالحوادث. ــ ــ ــ ــ ــ )٣( A/C.5/53/66 و A/C.5/54/13.
    " 14. Approves an appropriation in the amount of 158,500 United States dollars under general temporary assistance for the sole purpose of processing the backlog of claims referred to in paragraph 16 below; UN " ١٤ - توافق علــى اعتمــاد بمبلغ ٥٠٠ ١٥٨ مــن دولارات الولايات المتحدة تحــت بند المساعدة المؤقتة العامة يكون الغرض منه حصرا هو تجهيز المطالبات المتراكمة المشار إليها في الفقرة ١٦ فيما يلي؛
    It was envisaged that the backlog would be eliminated by 30 June 2000. UN ويُتوقع الانتهاء من تجهيز المطالبات المتراكمة في 30 حزيران/يونيه 2000.
    :: the backlog resulting from troop-contributing countries having elected to be reimbursed retroactively under the revised COE procedures. UN :: المطالبات المتراكمة الناجمة عن اختيار البلدان المساهمة بالقوات أن تسدد تكاليفها بأثر رجعي بموجب الإجراءات المحسنة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    It is envisaged that the remaining claims will be processed and the backlog eliminated by 30 June 2000. UN ومن المتوخى تجهيز المطالبات المتبقية والانتهاء من تجهيز المطالبات المتراكمة بحلول 30 حزيران/يونيه 2000.
    " [15. Notes the Secretary-General's assessment that the backlog numbers _ claims;] UN " ]١٥ - تحيط علما بأن اﻷمين العام قدر أن عدد المطالبات المتراكمة يبلغ ـــــ طلب؛[
    At the time of the audit, there was a backlog of approximately 185 claims amounting to approximately $463 million. This represented 36 per cent of the total claims backlog. UN وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات، كان عدد المطالبات المتراكمة يبلغ نحو 185 مطالبة تصل قيمتها إلى 463 مليون دولار، تشكل 36 في المائة من مجموع المطالبات المتراكمة.
    3. The estimate includes provision for the equivalent of up to five incidents, as well as the settlement of backlog claims for which all old obligations retained for that purpose, as authorized by the General Assembly, have been exhausted. UN 3 - يشمل التقدير اعتماد مبلغ لتغطية ما قد يصل إلى خمس حالات وكذلك لتسوية المطالبات المتراكمة التي استنفدت من أجلها جميع الالتزامات القديمة المحتفظ بها لهذا الغرض وفق ما أذنت به الجمعية العامة.
    13. Welcomes the ongoing efforts of the Secretary-General to process outstanding contingent-owned equipment reimbursement claims, and requests him to take urgent steps to clear the backlog of such claims to enable speedier liquidation of the combined Forces; UN ١٣ - ترحب بما يبذله اﻷمين العام من جهود مستمرة لتسوية المطالبات المعلقة بشأن تسديد مقابل المعدات المملوكة للوحدات، وتطلب إليه اتخاذ خطوات عاجلة لتسوية المطالبات المتراكمة بحيث يتسنى اﻹسراع في تصفية القوات مجتمعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus