A discussion of the competing claims resolved by the Panel in this report that raise the issue of duplication is provided below. | UN | ويرد أدناه بحث المطالبات المتعارضة التي بت فيها الفريق في هذا التقرير والتي تطرح قضية الازدواج. |
The claimants were asked to comment on the assertions and evidence submitted by the other, in the light of the competing claims for the vehicle. | UN | 44- وطلب إلى كلا المطالبين التعليق على مزاعم الآخر والأدلة التي قدمها، في ضوء المطالبات المتعارضة المتعلقة بالمركبة. |
Part two of the eighteenth instalment contains a substantial number of competing claims for the losses of the same unincorporated business in Kuwait, some of which involve previously awarded claims. | UN | ويشمل الجزء الثاني من الدفعة الثامنة عشرة عدداً كبيراً من المطالبات المتعارضة المتعلقة بالتعويض عن خسائر تكبدها نفس المشروع التجاري غير المسجل في الكويت، وبعضها يتعلق بمطالبات سبق التعويض عنها. |
If the initial claim form of either of the competing claims had material omissions or errors, the relationship between the competing claims could not be identified until the database information was perfected through the individual review of the claims. | UN | ومتى كانت استمارة المطالبة الأصلية لكلتا المطالبتين المتعارضتين تنطوي على سهو مادي أو أخطاء مادية، لم يكن من الممكن تحديد العلاقة بين المطالبات المتعارضة حتى تُستكمل المعلومات الواردة في قاعدة البيانات بواسطة الاستعراض الفردي للمطالبات. |
The rule of law, including the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), is the key to finding solutions to disputes over conflicting claims in the West Philippine Sea. | UN | إن سيادة القانون، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، هي السبيل لإيجاد حلول للنزاعات حول المطالبات المتعارضة في بحر الفلبين الغربي. |
The majority of the competing claims in the instalment involve previously awarded category " C " claims. | UN | 31- وتتعلق أغلبية المطالبات المتعارضة في الدفعة بمطالبات من الفئة " جيم " سبق التعويض عنها. |
First set of competing claims | UN | 1- المجموعة الأولى من المطالبات المتعارضة |
Second set of competing claims | UN | 2- المجموعة الثانية من المطالبات المتعارضة |
Third set of competing claims | UN | 3- المجموعة الثالثة من المطالبات المتعارضة |
Fourth set of competing claims | UN | 4- المجموعة الرابعة من المطالبات المتعارضة |
The third set of competing claims comprise five Pakistani claimants all asserting ownership of a jewellery business with the same name. | UN | 24- تتألف المجموعة الثالثة من المطالبات المتعارضة من مطالبات مقدمة من خمسة أطراف باكستانية، يجزم كل واحد منها بأنه مالك محل المجوهرات الذي يحمل نفس الاسم. |
In category " D " , competing claims are identified after conducting extensive database cross- checks on claimant names, partner names, business names, civil identification numbers, business licence numbers, chamber of commerce identification numbers and other identifying data. | UN | 29- وفي الفئة " دال " ، تُحدَّد المطالبات المتعارضة بعد التحقق الشامل من قاعدة البيانات التي تتضمن أسماء أصحاب المطالبات وأسماء الشركاء وأسماء المشاريع التجارية وأرقام الهوية المدنية وأرقام تصاريح العمل وأرقام التسجيل بالغرفة التجارية وغيرها من بيانات التعريف. |
15. The application of the nationality principle raised a number of difficult questions. For instance, in the case of dual or multiple nationality, the possibility of competing claims from different States directed at a third State in respect of the same person could not be ruled out. | UN | 15 - ومضت تقول إن تطبيق مبدأ الجنسية يثير عددا من الأسئلة الصعبة، فعلى سبيل المثال، في حالة الجنسية المزدوجة أو المتعددة، لا يمكن استبعاد إمكانية المطالبات المتعارضة من جانب دول مختلفة توجّه إلى دولة ثالثة فيما يتصل بنفس الشخص. |
Although the category " D " Panels have identified several hundred competing claims where two or more claimants have filed claims in category " D " for the same unincorporated business, most of these claims are identified before either of the competing claims is resolved and the Panel is able to review the claims simultaneously, based on the evidence provided by all claimants. | UN | 30- ومع أن الأفرقة المعنية بالفئة " دال " قد حددت عدة مئات من المطالبات المتعارضة حيث قدم أكثر من صاحب مطالبة مطالبات في الفئة " دال " بالنسبة لمشروع تجاري واحد غير مسجل، فقد تم تحديد معظم هذه المطالبات قبل البت في المطالبات المتعارضة وقبل أن يتمكن الفريق من استعراض المطالبات بالتزامن، استناداً إلى الأدلة التي قدمها جميع أصحاب المطالبات. |
At this stage, conflicting claims to land ownership can only be determined by the already overstretched courts. | UN | وفي هذه المرحلة، لا يمكن البت في المطالبات المتعارضة المتعلقة بملكية الأرض إلا عن طريق المحاكم، وهي محملة بالفعل بأكثر من طاقتها. |
Already, with conflicting claims as to who will hold the levers of power in the absence of the anticipated elections, everything should be done to ensure that such an explosive eventuality does not occur. | UN | ذلك أن المطالبات المتعارضة بشأن من يجب أن يمسك بزمام الحكم في غياب الانتخابات المتوقعة تحتم علينا من الآن أن نبذل كل ما في وسعنا لدرء احتمالات انفجار الأوضاع. |