claim for repairs to head office allowed without adjustment. | UN | قُبلت دون تعديل المطالبة المتعلقة باصلاحات المكتب الرئيسي. |
The Panel has reclassified the claim for income-producing property to a claim for loss of tangible property. | UN | وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل لتصبح مطالبة متعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية. |
Consequently, the claim for the costs of these minesweeping operations is compensable. | UN | وبذلك، تكون المطالبة المتعلقة بتكاليف عمليات إزالة تلك الألغام قابلة للتعويض. |
In accordance with the principles set out in paragraph above, the Panel finds that this claim for losses caused by the delayed completion of two projects in Syria is not admissible as it is time-barred. | UN | ووفقا للمبادئ التي ورد ذكرها في الفقرة 17 أعلاه، يستنتج الفريق أن هذه المطالبة المتعلقة بالخسائر التي نتجت عن تأخر الانتهاء من تنفيذ مشروعين في سوريا غير مقبولة لأنها سقطت بالتقادم. |
Accordingly, the claim for the salaries paid to the Deputy Educational Counsellor and the Secretary of the Educational Counsellor's Office is not compensable. | UN | وعليه، فإن المطالبة المتعلقة بالرواتب التي دفعت لنائب مستشار التعليم وأمين سر مكتب مستشار التعليم غير قابلة للتعويض. |
Consequently, the Panel finds that this claim for the cancelled Kuwaiti dinar banknotes is not compensable. | UN | ومن ثم، يستنتج الفريق أن هذه المطالبة المتعلقة بالأوراق النقدية بالدينار الكويتي المسحوبة من التداول غير قابلة للتعويض. |
The claim for clearing costs should have been considered separately and no depreciation should have been deducted. | UN | وكان ينبغي النظر في المطالبة المتعلقة بتكاليف التخليص، على نحو منفصل، وعدم خصم قيمة استهلاك الأصول. |
The Panel, therefore, recommends no compensation for the claim for transporting and storage. | UN | ومن ثم، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة المتعلقة بالنقل والتخزين. |
The claim for inventory was reduced from KWD 81,600 to KWD 49,720. | UN | أما المطالبة المتعلقة بالمخزون فقد خفضت من 600 81 إلى 720 49 دينار كويتي. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for the claim for inventory | UN | وبالتالي فإن الفريق لا يوصي بأي تعويض لقاء المطالبة المتعلقة بالمخزون. |
The claim for the contract amounts are extracted from the " Contractor's Final Account " dated 1 September 1992. | UN | 446- وقد تم استخلاص المطالبة المتعلقة بمبالغ العقد من " الحساب النهائي للمقاول " المؤرخ في 1 أيلول/سبتمبر 1992. |
There are various invoices submitted as proof of the claim for the furniture. | UN | وهناك عدة فواتير قُدمت كبرهان على المطالبة المتعلقة بالأثاث. |
The Panel finds that adjustments to the claim for office equipment and furniture should be made for inadequate accounting for depreciation and insufficient evidence. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات على المطالبة المتعلقة بمعدات وأثاث المكاتب لعدم دقة حساب الاستهلاك وكفاية الأدلة. |
Accordingly, the Panel finds that including the claim for the cost of drilling new wells is justified. | UN | وبناء على ذلك يرى الفريق أن إدراج المطالبة المتعلقة بتكلفة حفر آبار جديدة له ما يبرره. |
The balance of the claim for machinery and stocks must fail on evidentiary grounds.2. Scaffolding | UN | ويجب أن يرفض التعويض عن رصيد المطالبة المتعلقة بالآلات والمخزونات بسبب عدم كفاية الأدلة. |
Consequently, the Panel has concluded that the claim for loss of use in this regard is speculative and not compensable by this Commission. | UN | ويخلص الفريق بالتالي أن المطالبة المتعلقة بفقدان الانتفاع في هذا الصدد تكهنية وليست قابلة للتعويض من اللجنة. |
Consequently, the claim for salaries is not compensable. | UN | ومن ثم، فإن المطالبة المتعلقة بالرواتب ليست قابلة للتعويض. |
In light of the above, the Panel does not recommend any compensation for the claim for loss of revenue. | UN | 459- وفي ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة المتعلقة بخسائر في الإيرادات. |
The elements of the claim relating to anticipated profits were reclassified and reviewed as a loss of profits claim. | UN | وأعيد تصنيف واستعراض عناصر المطالبة المتعلقة بالأرباح المتوقعة باعتبارها مطالبة عن كسب فائت. |
The Panel finds that this is not sufficient evidence to support the claim in respect of the ninth contract. | UN | ويستنتج الفريق أن هذه المستندات لا تمثل دليلا كافيا لدعم المطالبة المتعلقة بالعقد التاسع. |
The Panel has reclassified the claim related to losses of cash as a claim for financial losses. | UN | وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالخسائر النقدية كمطالبة تتعلق بالخسائر المالية. |
The Panel considers the claim in relation to the Basrah project in paragraphs 871-873, infra. | UN | وينظر الفريق في المطالبة المتعلقة بمشروع البصرة في الفقرات من 871 إلى 873، أدناه. |