"المطبوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • printed
        
    • print
        
    • publication
        
    • hard-copy
        
    • paper
        
    • copy
        
    • manuscript
        
    • press run
        
    • printout
        
    There was also a press council, with a self-regulatory body responsible for printed media. UN ويوجد أيضاً مجلس للصحافة له هيئة منظمة ذاتياً ومسؤولة عن الإعلام المطبوع.
    The Inspectors welcome these initiatives, which will result in both substantial economic savings and environmental benefits, as the quantity of printed paper would be considerably reduced. UN ويرحب المفتشان بهذه المبادرات التي ستؤدي إلى وفورات اقتصادية وفوائد بيئية جمة، إذ ستقل كمية الورق المطبوع بشكل كبير.
    The Inspectors welcome these initiatives, which will result in both substantial economic savings and environmental benefits, as the quantity of printed paper would be considerably reduced. UN ويرحب المفتشان بهذه المبادرات التي ستؤدي إلى وفورات اقتصادية وفوائد بيئية جمة، إذ ستقل كمية الورق المطبوع بشكل كبير.
    In fact, when developing new web content, one cannot simply migrate from old print content but often require new material. UN وعند إنشاء مضمون جديد للشبكة، لا يمكن الارتحال ببساطة من المضمون المطبوع السابق ولكن يلزم كثيراً مواد جديدة.
    In fact, when developing new web content, one cannot simply migrate from old print content but often require new material. UN وعند إنشاء مضمون جديد للشبكة، لا يمكن الارتحال ببساطة من المضمون المطبوع السابق ولكن يلزم كثيراً مواد جديدة.
    The inflation rate was based on that of a leading weekly publication. UN ويستند معدل التضخم إلى المعدل المطبوع في أحد المنشورات الأسبوعية الكبرى.
    The publication had been circulated among all courts and judges. UN وقد تم توزيع المطبوع على جميع المحاكم والقضاة.
    IAPSO acts as a clearing house for notices of procurement opportunities, in both printed and electronic forms. UN ويعمل المكتب كدار مقاصة للإعلانات المتعلقة بفرص الشراء، بشكليها المطبوع واﻹلكتروني.
    24. Anyone in the province can have a direct access to world news through both printed and electronic media. UN ٤٢- ويمكن ﻷي شخص في المقاطعة الاطلاع على أخبار العالم سواء عن طريق اﻹعلام المطبوع أو الالكتروني.
    (iii) To compile printed catalogues of the printed and manuscript components of the national cultural heritage; UN `3` اصدار الفهارس المطبوعة التي تعرف بالتراث الثقافي الوطني المطبوع والمخطوط؛
    A typewritten or printed form of a signature are sufficient. UN والتوقيع المطبوع بالآلة الكاتبة أو بآلة الطباعة هو شكل كاف من أشكال التوقيع.
    The full text of the Norwegian statement is available in printed form. UN والنص الكامل المطبوع لبيان النرويج متاح في القاعة.
    Brochures were written by specialists and are available in both printed and electronic forms. UN وقام متخصصون بإعداد كراسات وهي متاحة بالشكلين المطبوع والإلكتروني.
    The increase in production costs consequent upon this instruction has been considered an indirect sanction against the independent print media. UN واعتُبِرت الزيادة في تكاليف الإنتاج الناجمة عن هذا الأمر بمثابة جزاء غير مباشر مفروض على الإعلام المطبوع المستقل.
    Didn't you read the fine print on the incantation? Open Subtitles ألم تقرأ الكلام المطبوع بخط صغير على الرقية؟
    Many delegations depended on press releases and other documents in traditional print form. UN وأكد أن العديد من الوفود يعتمد على النشرات الصحفية وغيرها من الوثائق الصادرة بالشكل المطبوع التقليدي.
    To make available to the general public in print and electronic forms the material brought forth for discussion by these countries and organizations. UN لتزويد عامة الجمهور بالشكل المطبوع الالكتروني من المواد التي تطرح لكي تناقشها تلك البلدان والمنظمات.
    The publication Hands Up for Women in Council is being updated, to support women in local council roles. UN ويجري تحديث المطبوع المعنون مساندة المرأة في المجلس، دعما لأدوار المرأة في المجالس المحلية.
    If a publication is false, civil defamation remedies should be employed. UN فإذا كان المطبوع كاذباً، ينبغي اللجوء إلى سبل الانتصاف المتمثلة في إقامة دعاوى القذف والتشهير المدنية.
    This publication contains articles and information on crimes of rape, violent indecent assault, heinous bodily injury, as well as homicides and threats of which women are victims in the state. UN ويحتوي هذا المطبوع على مواد ومعلومات عن جرائم الاغتصاب والاعتداءات البذيئة العنيفة والإصابات البدنية الشائنة، فضلا عن حوادث القتل والتهديد التي تقع النساء ضحايا لها في الولاية.
    10. DORD submitted its annual report for 2003 in both hard-copy and electronic format on 5 March 2004. UN 10 - قدمت الشركة تقريرها السنوي لعام 2003 في الشكلين المطبوع والإلكتروني في 5 آذار/مارس 2004.
    This revision also aims, to the extent possible, at replacing publications in paper form by various electronic forms. UN وتهدف المراجعة أيضا إلى القيام ما أمكن بنقل المنشورات من شكلها المطبوع إلى أشكال إلكترونية مختلفة.
    Committee press kits will continue to be updated and distributed in hard copy and electronic format, as needed. UN وسيتواصل استكمال المواد الإعلامية للجنة وتوزيعها في الشكلين المطبوع والإلكتروني، حسب الاقتضاء.
    Have you seen the manuscript that I was reading earlier? Open Subtitles هل تعرفين أين هو المطبوع الذي كنت أقرأه سابقاً؟
    (a) Production of ITC's quarterly magazine, International Trade Forum, which focuses on export market opportunities, export marketing and trade promotion techniques, import methods and trade promotion services available to developing countries, in English, French and Spanish editions (total press run: 24,000 copies per issue, four issues per year) (RB); UN )أ( انتاج المجلة الفصلية " منبر التجارة الدولية " التي يصدرها مركز التجارة الدولية وتركز على فرص تسويق الصادرات، وتقنيات تسويق الصادرات وترويج التجارة، وأساليب الاستيراد وخدمات تعزيز التجارة المتاحة للبلدان النامية، وذلك في طبعات باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية )مجموع المطبوع من المجلة: ٠٠٠ ٢٤ نسخة من كل عدد، أربعة أعداد في السنة( )الميزانية العادية(؛
    Discrepancies between actual counts and the printout are simply written off without determining the underlying cause of the discrepancies or analysing them for patterns of theft or other abuses. UN وتشطَب ببساطة الفروق بين الجرد الفعلي والمستخرج المطبوع دون تحديد السبب اﻷساسي للفروق أو تحليلها لتحديد أنماط السرقة أو غير ذلك من إساءة الاستعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus