"المطرد والشامل للجميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustained and inclusive
        
    Promoting sustained and inclusive economic growth UN تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع
    sustained and inclusive economic growth UN النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع
    11. Recognizes that sustained and inclusive economic growth is essential for eradicating poverty and hunger, in particular in developing countries, and stresses that national efforts in this regard should be complemented by an enabling international environment; UN 11 - تسلم بأن النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع ضروري للقضاء على الفقر والجوع، وبخاصة في البلدان النامية، وتؤكد ضرورة استكمال الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد بتهيئة بيئة دولية مؤاتية؛
    11. Recognizes that sustained and inclusive economic growth is essential for eradicating poverty and hunger, in particular in developing countries, and stresses that national efforts in this regard should be complemented by an enabling international environment; UN 11 - تسلم بأن النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع أمر لا غنى عنه للقضاء على الفقر والجوع، وبخاصة في البلدان النامية، وتؤكد ضرورة تكملة الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد بتهيئة بيئة دولية مؤاتية؛
    Plenary sessions discussed elections and aid-effectiveness, while working groups focused on human rights; rule of law and governance; and integrity in public finance, subnational governance and sustained and inclusive growth. UN وناقشت الجلسات العامة الانتخابات وفعالية المعونة بينما ركزت الأفرقة العاملة على المواضيع التالية:حقوق الإنسان؛ وسيادة القانون والحكم الرشيد؛ والنزاهة في المالية العامة، والحوكمة على المستوى دون الوطني؛ والنمو المطرد والشامل للجميع.
    (i) sustained and inclusive economic growth, macroeconomic policy questions (including international trade, international financial system and external debt sustainability), infrastructure development and industrialization; UN ' 1` النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع والمسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي (بما في ذلك التجارة الدولية والنظام المالي الدولي والقدرة على تحمل الدين الخارجي) وتطوير الهياكل الأساسية والتصنيع؛
    11. Recognizes that sustained and inclusive economic growth is essential for eradicating poverty and hunger, in particular in developing countries, and stresses that national efforts in this regard should be complemented by an enabling international environment; UN 11 - تسلم بأن النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع أمر لا غنى عنه للقضاء على الفقر والجوع، وبخاصة في البلدان النامية، وتؤكد ضرورة استكمال الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد بتهيئة بيئة دولية مؤاتية؛
    14. Recognizes that sustained and inclusive economic growth is essential for eradicating poverty and hunger, in particular in developing countries, and stresses that national efforts in this regard should be complemented by an enabling international environment; UN 14 - تسلم بأن النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع أمر لا غنى عنه للقضاء على الفقر والجوع، وبخاصة في البلدان النامية، وتؤكد ضرورة استكمال الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد بتهيئة بيئة دولية مؤاتية؛
    11. Recognizes that sustained and inclusive economic growth is essential for eradicating poverty and hunger, in particular in developing countries, and stresses that national efforts in this regard should be complemented by an enabling international environment; UN 11 - تسلم بأن النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع أمر لا غنى عنه للقضاء على الفقر والجوع، وبخاصة في البلدان النامية، وتؤكد ضرورة استكمال الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد بتهيئة بيئة دولية مؤاتية؛
    " 12. Recognizes that sustained and inclusive economic growth is essential for eradicating poverty and hunger, in particular in developing countries, and stresses that national efforts in this regard should be complemented by an enabling international environment; UN " 12 - تسلّم بأن النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع أمر لا غنى عنه للقضاء على الفقر والجوع، وبخاصة في البلدان النامية، وتؤكد ضرورة استكمال الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد بتهيئة بيئة دولية مؤاتية؛
    14. Recognizes that sustained and inclusive economic growth is essential for eradicating poverty and hunger, in particular in developing countries, and stresses that national efforts in this regard should be complemented by an enabling international environment; UN 14 - تسلّم بأن النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع أمر لا غنى عنه للقضاء على الفقر والجوع، وبخاصة في البلدان النامية، وتؤكد ضرورة استكمال الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد بتهيئة بيئة دولية مؤاتية؛
    " 12. Recognizes that sustained and inclusive economic growth is essential for eradicating poverty and hunger, in particular in developing countries, and stresses that national efforts in this regard should be complemented by an enabling international environment; UN " 12 - تسلم بأن النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع أمر لا غنى عنه للقضاء على الفقر والجوع، وبخاصة في البلدان النامية، وتؤكد ضرورة تكملة الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد بتهيئة بيئة دولية مؤاتية؛
    Continuation and conclusion of the interactive exchange of views on " sustained and inclusive economic growth, macroeconomic policy questions (including international trade, international financial system and external debt sustainability), infrastructure development and industrialization " UN مواصلة واختتام التبادل التفاعلي للآراء في موضوع " النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع والمسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي (بما في ذلك التجارة الدولية والنظام المالي الدولي والقدرة على تحمل الدين الخارجي) وتطوير الهياكل الأساسية والتصنيع "
    The Open Working Group held a panel discussion on " sustained and inclusive economic growth, macroeconomic policy questions (including international trade, international financial system and external debt sustainability), infrastructure development and industrialization " , chaired by the Co-Chair (Hungary). UN عقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية حلقة نقاش بشأن موضوع " النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع والمسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي (بما في ذلك التجارة الدولية والنظام المالي الدولي والقدرة على تحمل الدين الخارجي)، وتطوير الهياكل الأساسية والتصنيع " ، برئاسة الرئيس المشارك (هنغاريا).
    Emphasizing that sustained and inclusive economic growth in developing countries is a key requirement for eradicating poverty and hunger and achieving the Millennium Development Goals, the Ministers stressed that the post-2015 development agenda should promote rapid and sustained economic growth in developing countries and fully preserve their developmental policy space and also integrate the three dimensions of sustainable development. UN وأكد الوزراء أن النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع في البلدان النامية شرط رئيسي من شروط القضاء على الفقر والجوع وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وشددوا على أن خطة التنمية لما بعد عام 2015 ينبغي أن تشجع النمو الاقتصادي السريع والمستدام في البلدان النامية وأن تحافظ على حيز السياسات الإنمائية لهذه البلدان بصورة تامة، وأن تُدمج كذلك الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    " 15. Recognizes that sustained and inclusive economic growth is essential for eradicating poverty and hunger, in particular in developing countries, and stresses that national efforts in this regard should be complemented by an enabling international environment and by ensuring greater coherence among macroeconomic, trade and social policies at all levels; UN " 15 - تسلِّم بأن النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع أمر لا غنى عنه للقضاء على الفقر والجوع، وبخاصة في البلدان النامية، وتؤكد ضرورة استكمال الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد بتهيئة بيئة دولية مؤاتية، وبكفالة تحقّق مزيد الاتساق بين السياسات الاقتصادية الكلية والتجارية والاجتماعية على جميع المستويات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus