"المطرود" - Traduction Arabe en Anglais

    • expelled
        
    • persons who have been
        
    • who has been
        
    • expellee
        
    • subject to expulsion
        
    • persons who had been
        
    • dropout
        
    • disgraced
        
    Draft article E1. State of destination of expelled aliens UN مشروع المادة هاء 1: دولة وجهة الأجنبي المطرود
    French legislation therefore provides for a right of return for expelled aliens, although subject to some restrictions, as can be seen. UN فحق عودة الأجنبي المطرود منصوص عليه بالتالي في تشريع هذا البلد، لكنه مشفوع، كما سبقت الإشارة إليه، ببعض القيود.
    The question of what would happen if no State was willing to take in an expelled alien should also be addressed. UN ويتعين أيضا الإجابة على السؤال المتعلق بما قد يحدث في حالة عدم رغبة أي دولة في استقبال الأجنبي المطرود.
    Draft articles on protection of the human rights of persons who have been UN مشاريع المواد المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الواجبـة للشخص المطرود
    The dignity of a person who has been or is being expelled must be respected and protected in all circumstances. UN يجب احترام وحماية كرامة الشخص المطرود أو الجاري طرده في جميع الظروف.
    Prior to the flight, this State must inform the expellee of the State of destination. UN وقبل الرحلة، يجب على هذه الدولة أن تبلغ المطرود بدولة الوجهة.
    Draft article F1. Protecting the human rights of aliens subject to expulsion in the transit State UN مشروع المادة واو 1: حماية حقوق الإنسان الواجبة للأجنبي المطرود في دولة المرور العابر
    National laws differ as to whether and to what extent they grant the individual expelled the right to be informed of the reasons and justification of the expulsion. UN إذ تختلف القوانين الوطنية بشأن ما إذا كان للشخص المطرود الحق في أن يُبلَّغ بأسباب طرده وإلى أي حد ينبغي إبلاغه.
    It has also highlighted that the remedy available to the expelled alien should be effective: UN وأكدت أيضا على أن الانتصاف المتاح للأجنبي المطرود يجب أن يكون فعالا:
    The expelled alien's State of nationality may exercise its diplomatic protection on behalf of the alien in question. UN يجوز لدولة جنسية الأجنبي المطرود ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح الأجنبي المذكور.
    An expelled person may lodge an administrative appeal to the Immigration Appeals Board, submit a complaint to the Parliamentary Ombudsman or bring the case before the courts. UN يجوز للشخص المطرود أن يقدم استئنافا إداريا أمام مجلس الطعون المتعلقة بالهجرة أو يقدم شكوى إلى أمين المظالم البرلماني أو يعرض القضية على المحاكم.
    There are no provisions under the Immigration Control Act for the right of an expelled person to return to the expelling State. UN لا توجد أحكام في قانون مراقبة الهجرة تنص على حق الشخص المطرود في العودة إلى الدولة الطاردة.
    Such obligations may include a request from the transit State that the expelled person is accompanied by escorts during his or her transit through their State. UN وقد تشمل هذه الالتزامات تقديم دولة العبور طلبا يرمي إلى أن يكون الشخص المطرود مصحوبا بحراسة خلال عبوره لأراضيها.
    The transit State may also require the expelled person to hold a visa for that transit State. UN ويجوز لدولة العبور أيضا أن تشترط أن يحوز الشخص المطرود تأشيرة دولة العبور تلك.
    The deported or expelled alien may be prohibited from entering the Republic of Belarus for a period of 1 to 10 years. UN ويجوز منع الأجنبي المرحل أو المطرود من دخول جمهورية بيلاروس لمدة تتراوح بين سنة واحدة و 10 سنوات.
    General obligation to respect the human rights of persons who have been or are being expelled UN الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده
    Obligation to respect the dignity of persons who have been or are being expelled UN الالتزام باحترام كرامة الشخص المطرود أو الجاري طرده
    Obligation to protect the lives of persons who have been or are being expelled UN الالتزام بحماية حق الشخص المطرود أو الجاري طرده في الحياة
    The provisions of this chapter shall also apply in the transit State to a person who has been or is being expelled. UN تنطبق أحكام هذا الفصل أيضاً على الشخص المطرود أو الجاري طرده في دولة العبور.
    It would also amount to a violation of the expellee's right to justice. UN وبالتالي سيكون ذلك انتهاكا لحق الشخص المطرود في الانتصاف.
    Article 1 of Protocol No. 7 to the European Convention on Human Rights grants the alien subject to expulsion the right to have his or her case reviewed by a competent authority: UN وتمنح المادة 1 من البروتوكول رقم 7 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان الأجنبي المطرود الحق في استعراض قضيته أمام هيئة مختصة:
    persons who had been expelled should not be prosecuted in the receiving State for the same offence for which they had been tried in the expelling State, in keeping with the general prohibition of double jeopardy. UN وينبغي ألا يحاكم الشخص المطرود في الدولة المستقبلة له على الجريمة نفسها التي كان قد حوكم عليها في الدولة الطاردة، وذلك تمشيا مع الحظر العام لازدواجية المحاكمة على نفس الجرم.
    He's a UIC dropout turned computer hacker. Open Subtitles مخترقكمبيوترلجامعة"آلينويشيكاغو" المطرود العائد
    And just what are you and the disgraced ex-reporter accusing me of? Open Subtitles بماذا أنتِ و المراسل السابق المطرود تتّهمانني بالضبط؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus