"المطلوبة في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • requested in paragraph
        
    • called for in paragraph
        
    • required in paragraph
        
    • requirements outlined in paragraph
        
    • required by paragraph
        
    • called for in operative paragraph
        
    • required under paragraph
        
    • required for membership by paragraph
        
    • requested in subparagraph
        
    • requirements set out in paragraph
        
    2. The information requested in paragraph 17 of General Assembly resolution 62/247 is detailed in the sections that follow. UN 2 - وترد المعلومات المطلوبة في الفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 62/247 مفصلة في الفروع الموالية.
    2. Invites parties to gather information requested in paragraph 1 above and to complete the questionnaires using that information; UN 2 - يدعو الأطراف إلى جمع المعلومات المطلوبة في الفقرة 1 آنفاً وإلى ملء الاستبيانين باستخدام تلك المعلومات؛
    Information requested in paragraph 17 of General Assembly resolution 62/247 UN المعلومات المطلوبة في الفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 62/247
    That response was also indispensable in order to give effect to the changes called for in paragraph 12 of the draft resolution. UN إذ لا غنى عن هذه الاستجابة أيضا في سبيل إعمال التغييرات المطلوبة في الفقرة ١٢ من مشروع القرار.
    Information requested in paragraph 17 of General Assembly resolution 62/247 UN المعلومات المطلوبة في الفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 62/247
    (g) Report of the Secretary-General on the information requested in paragraph 17 of General Assembly resolution 62/247 (A/63/369); UN (ز) تقرير الأمين العام عن المعلومات المطلوبة في الفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 62/247 (A/63/369)؛
    (c) Report of the Secretary-General on the information requested in paragraph 17 of General Assembly resolution 62/247 (A/63/369); UN (ج) تقرير الأمين العام عن المعلومات المطلوبة في الفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 62/247 (A/63/369)؛
    Details of resource requirements would be presented to the General Assembly at its sixty-second session, in the context of the reports requested in paragraph 32 of the draft resolution. UN وذكرت أن تفاصيل الاحتياجات من الموارد ستعرض على الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين في سياق التقارير المطلوبة في الفقرة 32 من مشروع القرار.
    33. He noted that the investigations requested in paragraph 13 of General Assembly resolution 52/211 B had not been carried out. UN ٣٣ - وقال إنه لم يتم إجراء التحقيقات المطلوبة في الفقرة ١٣ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١١ باء.
    66. Emphasizes the need for interdepartmental cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Public Information in order to develop the strategy requested in paragraph 65 above; UN 66 - تشدد على الحاجة إلى التعاون على مستوى الإدارات، بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام، من أجل صياغة الاستراتيجية المطلوبة في الفقرة 65 أعلاه؛
    The information requested in paragraph 18 of resolution 57/189 is incorporated in that report. UN وقد أدرجت في ذلك التقرير المعلومات المطلوبة في الفقرة 18 من القرار 57/189.
    Her delegation would take into account all the problems he had mentioned when the Committee considered the revised estimates requested in paragraph 5 of the draft resolution. UN وسيأخذ وفدها في الاعتبار جميع المشاكل التي أثارها المراقب المالي عندما تنظر اللجنة في التقديرات المنقحة المطلوبة في الفقرة ٥ من مشروع القرار.
    5. That the information requested in paragraph 6 of decision XV/5 should be submitted by 31 March 2006; UN 5 - أن المعلومات المطلوبة في الفقرة 6 من المقرر 15/5 ينبغي أن تقدم في موعد غايته 31 آذار/مارس 2006.
    5. That the information requested in paragraph 6 of decision XV/5 should be submitted by 31 March 2006. UN 5 - أن المعلومات المطلوبة في الفقرة 6 من المقرر 15/5 ينبغي أن تقدم في موعد غايته 31 آذار/مارس 2006.
    In any case, in the opinion of the Committee, it would be premature to approve such a significant addition of funds prior to the receipt of the analysis and information requested in paragraph 46 above. UN وعلى أي حال، سيكون من السابق لأوانه، في رأي اللجنة، إقرار هذه الإضافة الكبيرة من الأموال قبل تلقي التحليل والمعلومات المطلوبة في الفقرة 46 أعلاه.
    Elaboration of the elements requested in paragraph 35 of General Assembly resolution 57/300 UN تفصيل العناصر المطلوبة في الفقرة 35 من قرار الجمعية العامة 57/300
    SPC was of the view that those activities were consistent with actions called for in paragraph 4 of resolution 50/25. UN وترى لجنة جنوب المحيط الهاديء أن تلك اﻷنشطة تنسجم مع الاجراءات المطلوبة في الفقرة ٤ من القرار ٥٠/٢٥.
    112. The provisions for technical assistance called for in paragraph 26 of the resolution are already included in the OHCHR plan for 2014 and financed from extrabudgetary funds. UN 112 - والاعتمادات المرصودة للمساعدة التقنية، المطلوبة في الفقرة 26 من القرار مدرجة أصلا في خطة المفوضية لعام 2014، وممولة من أموال خارجة عن الميزانية.
    30. The decisions required in paragraph 6 of the resolution, in particular on the need for new measures against UNITA, are also outstanding. UN 30 - ولم تتخذ بعد أيضا المقررات المطلوبة في الفقرة 6 من القرار، وبصفة خاصة الحاجة لاتخاذ تدابير جديدة ضد يونيتا.
    (c) A list of individuals on the List who are reportedly deceased and entities that are reported or confirmed to have ceased to exist, along with the documentation requirements outlined in paragraph 23 (c) above; UN (ج) وقائمة بالأفراد المبلغ عن وفاتهم من بين الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة والكيانات التي يرد بشأنها ما يفيد أو يؤكد أنها لم تعد قائمة، مشفوعة بالوثائق المطلوبة في الفقرة 23 (ج) أعلاه؛
    Some States have also indicated that they have designated an administering agency, usually the Ministry of Foreign Affairs, as the organ responsible for coordinating the implementation of measures required by paragraph 2. UN وأشارت بعض الدول أيضا إلى أنها كلّفت وكالة معنية بالإدارة، وهي عادة وزارة الخارجية، بأن تكون الهيئة المسؤولة عن تنسيق تنفيذ التدابير المطلوبة في الفقرة 2.
    It is anticipated that the activities called for in operative paragraph 3 of the draft resolution will take place in 2004. UN ومن المتوقع أن تجرى عام 2004 الأنشطة المطلوبة في الفقرة 3 من مشروع القرار.
    * The document was submitted late without the explanation required under paragraph 8 of General Assembly resolution 53/208 B, by which the Assembly decided that, if a report is submitted late, the reason should be included in a footnote to the document. UN * تأخر تقديم الوثيقة الى خدمات المؤتمرات، ولم تذكر أسباب هذا التأخر المطلوبة في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، التي قررت بموجبها الجمعية العامة أنه إذا قُدم تقرير في وقت متأخر، فإنه ينبغي إيراد أسباب هذا التأخر في حاشية للوثيقة.
    4. The Council, on the recommendation of the Board, may dismiss a member of the Board who has ceased to fulfil the conditions required for membership by paragraph 2 of article 9. UN 4 - يجوز للمجلس، بناء على توصية الهيئة، أن يفصل أي عضو في الهيئة لم يعد يستوفي الشروط المطلوبة في الفقرة 2 من المادة 9.
    (e) Invited States parties to provide to the secretariat the additional information requested in subparagraph (d) above in order to facilitate the development of the directory; UN (ﻫ) دعا الدول الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة المعلومات الإضافية المطلوبة في الفقرة (د) أعلاه بغية تيسير وضع الدليل؛
    The Tribunal contended that, owing to the low purchase order value of less than $10,000, the minimum registration requirements set out in paragraph 7.7.2 of the Procurement Manual applied. UN واحتجت المحكمة بأنه نظرا إلى انخفاض قيمة طلبي الشراء، حيث إنهما أقل من 000 10 دولار، طُبقت معايير التسجيل الدنيا المطلوبة في الفقرة 7-7-2 من دليل المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus