"المطلوب في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • requested under
        
    • required under
        
    • requested in
        
    • called for in an
        
    • required by
        
    • called for in the context
        
    The Committee considers these justifications insufficient, and accordingly recommends that the amount requested under other staff costs be adjusted. UN وتعتبر اللجنة هذه التبريرات غير كافية ولذا توصي بتعديل المبلغ المطلوب في إطار بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    Thus, the total additional amount requested under section 21 would be $2,003,100. UN وعلى ذلك يكون مجموع المبلغ الاضافي المطلوب في إطار الباب ٢١ هو ١٠٠ ٠٠٣ ٢ دولار.
    Project cost of original renovation and scope requested under the donations programme UN تكلفة مشروع التجديد الأصلي والنطاق المطلوب في إطار برنامج التبرعات
    An international tender for the outsourcing of the Postal Administration operations elicited only one partial response, which sought a considerably higher cost than is required under the current arrangements. UN فقد حققت مناقصة دولتين للاستعانة بمصادر خارجية لعمليات إدارة البريد استجابة جزئية واحدة فقط، طلبت في سياقها تكلفة أعلى بكثير من المطلوب في إطار الترتيبات الحالية.
    The additional appropriation required under section 1 for the establishment of the post on a temporary basis in 1996 was estimated at $352,200. UN وقال إن الاعتماد الاضافي المطلوب في إطار الباب ١ ﻹنشاء هذه الوظيفة على أساس مؤقت في عام ١٩٩٦ يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٣٥٢ دولار.
    With the notable exception of food and nutrition, all other domains have so far received less than one third of the amount requested in the West Africa consolidated appeal process for 2009. UN ومع الاستثناء الملحوظ للغذاء والتغذية، لم تتلق المجالات الأخرى جميعها حتى الآن سوى أقل من ثلث المبلغ المطلوب في إطار عملية النداء الموحد في غرب أفريقيا لعام 2009.
    Thus, the total additional amount requested under section 21 would be $2,003,100. UN وعلى ذلك يكون مجموع المبلغ الاضافي المطلوب في إطار الباب ٢١ هو ١٠٠ ٠٠٣ ٢ دولار.
    In the light of the current expenditure and balance under section 1, the Advisory Committee is of the view that the total amount of $400,100 requested under section 1 can be absorbed. UN وفي ضوء النفقات الجارية والرصيد الحالي في إطار الباب 1، ترى اللجنة الاستشارية أن المبلغ الإجمالي المطلوب في إطار الباب 1، وهو 100 400 دولار، يمكن استيعابه.
    The amount of $245,000 requested under the support account is estimated on the basis of statistics showing that 25 per cent of all laissez-passer are issued to Department of Peacekeeping Operations staff. UN وقد قُدر مبلغ 000 245 دولار المطلوب في إطار حساب الدعم على أساس إحصائيات تبيّن أن نسبة 25 في المائة من جميع جوازات المرور تُصدر لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام.
    This task should be undertaken in conjunction with the analysis requested under programme element II.e; UN وهذه المهمة ينبغي أن يُضطلع بها بالاقتران مع التحليل المطلوب في إطار العنصر البرنامجي ثانيا - هـ؛
    The report on the programme to monitor the achievement of social goals, requested under this item in document E/CN.3/AC.1/1993/R.3, and any document that UNRISD might prepare, would be for information. UN أما التقرير الخاص ببرنامج رصد انجاز اﻷهداف الاجتماعية، المطلوب في إطار هذا البند في الوثيقة E/CN.3/AC.1/1993/R.3، وأي وثيقة قد يعدها معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية فستكون للاطلاع.
    She confirmed that UNHCR would be ready to adopt IPSAS in 2010, and that the Office was confident that it would indeed require the additional budgetary space requested under the NAM Reserve for 2009. UN وأكدت أن المفوضية ستكون مستعدة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010، وأنها متأكدة من أنها ستحتاج فعلاً إلى الهامش الإضافي في الميزانية المطلوب في إطار الاحتياطي المخصص للأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية لعام 2009.
    35. He noted that there was no correlation between the resource growth requested under some budget sections and the priorities established by the General Assembly in its resolution 51/219; he requested an explanation. UN 35 - ولاحظ غياب الارتباط بين نمو الموارد المطلوب في إطار بعض أبواب الميزانية وبين الأولويات التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 51/219 وطلب تفسيرا لذلك.
    9. Bearing in mind the above comments and conclusions, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the charge of total requirements of $9,964,500 for the eight missions against the provision for special political missions requested under section 3 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN 9 - وتوصي اللجنة، وهي تضع في الاعتبار التعليقات والاستنتاجات المبينة أعلاه، بأن توافق الجمعية العامة على تحميل الاحتياجات الإجمالية البالغة 500 964 49 دولار للبعثات الثماني على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    58. The number of troops required under this option would be of the order of 16,000 all ranks and the necessary support element. UN ٥٨ - ويبلغ عدد القوات المطلوب في إطار هذا الخيار زهاء ٠٠٠ ١٦ فرد من جميع الرتب وعنصر الدعم الضروري.
    70. In my opinion what is required under the test the Court should apply is a risk-benefit analysis. UN 70 - وفي رأيي أن المطلوب في إطار الاختبار الذي ينبغي للمحكمة أن تطبقه هو إجراء تحليل للمخاطر في مقابل المنافع.
    Pooling of funds for health in order to facilitate the cross-subsidization of health and financial risks is thus an essential method by which States may ensure the equitable allocation of health funds and resources as required under the right to health. UN وبالتالي، فإن تجميع الأموال لأغراض الصحة من أجل تيسير الإعانة التناقلية للرعاية الصحية والمخاطر المالية هي وسيلة أساسية يمكن أن تتيح للدول أن تكفل التوزيع العادل للأموال والموارد الصحية على النحو المطلوب في إطار الحق في الصحة.
    14. Decides that the overall provision for special political missions requested in section 3 of the proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011 should be one billion dollars; UN 14 - تقرر أن يكون الاعتماد الإجمالي للبعثات السياسية الخاصة، المطلوب في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، بليون دولار؛
    11. Authorizes a further expenditure of $5 million from regular resources to replenish the security reserve, in addition to the $2.4 million requested in the estimates for the biennial support budget for 2008-2009 (DP/FPA/2008/1); UN 11 - يأذن بنفقات أخرى قدرها 5 ملايين دولار من الموارد العادية لتغذية الاحتياطي الأمني، بالإضافة إلى مبلغ 2.4 مليون دولار المطلوب في إطار تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 (DP/FPA/2008/1)؛
    15. By its resolution 64/245, the General Assembly decided, that the overall provision for special political missions requested in section 3 of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 should be one billion dollars. UN 15 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/245، أن يكون الاعتماد الكلي للبعثات السياسية الخاصة، المطلوب في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، بليون دولار.
    Of the $18 million called for in an emergency economic plan, $4 million has so far been received. UN ومن المبلغ المطلوب في إطار خطة اقتصادية لحالات الطوارئ، وقدره 18 مليون دولار، ورد حتى الآن 4 ملايين دولار.
    With regard to extreme poverty, in 2007 and 2008 the Republic of Moldova succeeded in achieving a reduction in the level of extreme poverty required by both the intermediary target for 2010 and the final one for 2015. UN وفيما يتعلق بالفقر المدقع، في عامي 2007 و 2008، نجحت جمهورية مولدوفا في تحقيق تخفيض في مستوى الفقر المدقع المطلوب في إطار كل من الغاية المتوسطة لعام 2010، والغاية النهائية لعام 2015.
    It was also said that the consolidation of reports, as called for in the context of the reform of the Department, should make simultaneous availability more timely. UN وأشير أيضا إلى أن توحيد التقارير على النحو المطلوب في إطار إصلاح الإدارة سيزيد من دقة إتاحتها في وقت واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus