"المطلوب في قرارها" - Traduction Arabe en Anglais

    • requested in its resolution
        
    " Welcoming the intention of the Secretary-General to issue in the early months of 1994 the report requested in its resolution 47/181, UN " وإذ ترحب بأن اﻷمين العام يعتزم أن يصدر في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤ التقرير المطلوب في قرارها ٤٧/١٨١،
    Welcoming the intention of the Secretary-General to issue in the early months of 1994 the report requested in its resolution 47/181, UN وإذ ترحب باعتزام اﻷمين العام إصدار التقرير المطلوب في قرارها ٤٧/١٨١ في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤،
    Welcoming the intention of the Secretary-General to issue in the early months of 1994 the report requested in its resolution 47/181, UN وإذ ترحب باعتزام اﻷمين العام اصدار التقرير المطلوب في قرارها ٤٧/١٨١ في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤،
    Welcoming the intention of the Secretary-General to issue in the early months of 1994 the report requested in its resolution 47/181, UN وإذ ترحب باعتزام اﻷمين العام إصدار التقرير المطلوب في قرارها ٤٧/١٨١ في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤،
    62. Requests the Secretary-General to improve the on-time submission of documents and to institute measures for the accountability of the author departments for the late submission of the documents in the context of the report requested in its resolution 62/225 of 22 December 2007; UN 62 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تحسين توقيت تقديم الوثائق، وأن يضع تدابير من أجل مساءلة الإدارات المعدة للوثائق عن التأخر في تقديمها، وذلك في سياق التقرير المطلوب في قرارها 62/225 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    1. Takes note of the analysis undertaken by the Commission, as requested in its resolution 68/253, on the impact of the suggested change in the mandatory age of separation on workforce and succession planning frameworks and all relevant human resources management policies; UN 1 - تحيط علما بالتحليل الذي أجرته اللجنة، حسب المطلوب في قرارها 68/253، لأثر التغيير المقترح فيما يتعلق بالسن الإلزامية لإنهاء الخدمة على أطر التخطيط للقوة العاملة ولتعاقب الموظفين وعلى جميع سياسات إدارة الموارد البشرية ذات الصلة؛
    88. At its forty-seventh session, the Sub-Commission, in its resolution 1995/31, endorsed the background document of the Secretary-General as requested in its resolution 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11). UN 88- وأيدت اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين، في قرارها 1995/31، وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدها الأمين العام على النحو المطلوب في قرارها 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11).
    3. Requests the Secretary-General to take into account these recommendations when preparing his report to the Commission at its forty-third session, as requested in its resolution 41/2, on key global issues regarding the differential impact of population ageing on men and women. UN ٣ - تطلب من اﻷمين العام أن يراعي هذه التوصيات عند إعداد التقرير الذي سيقدمه إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين، على النحو المطلوب في قرارها ٤١/٢، عن القضايا العالمية الرئيسية ذات الصلة باختلاف شيوخة السكان بالنسبة للرجل والمرأة.
    75. At its forty-seventh session, the Sub-Commission, in its resolution 1995/31, endorsed the background document of the Secretary-General as requested in its resolution 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11). UN ٥٧- وفي الدورة السابعة واﻷربعين، أيدت اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/١٣ وثيقة المعلومات اﻷساسية التي أعدها اﻷمين العام على النحو المطلوب في قرارها ٤٩٩١/٧٣ )E/CN.4/Sub.2/1995/11(.
    83. At its forty-seventh session, the Sub-Commission, in its resolution 1995/31, endorsed the background document of the Secretary-General as requested in its resolution 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11). UN ٣٨- وفي الدورة السابعة واﻷربعين، أيدت اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/١٣ وثيقة المعلومات اﻷساسية التي أعدها اﻷمين العام على النحو المطلوب في قرارها ٤٩٩١/٧٣ )E/CN.4/Sub.2/1995/11(.
    1. Takes note of the report submitted by the Secretary-General, 1/ as requested in its resolution 46/145 of 17 December 1991, on regional economic integration among developing countries; UN ١ - تحيط علما بالتقرير المقدم من اﻷمين العام)١(، على النحو المطلوب في قرارها ٤٦/١٤٥ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، بشأن التكامل الاقتصادي اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية؛
    86. At its fortyseventh session, the SubCommission, in its resolution 1995/31, endorsed the background document of the SecretaryGeneral as requested in its resolution 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11). UN 86- وأيدت اللجنة الفرعية في قرارها 1995/31 الذي اعتمدته في دورتها السابعة والأربعين، وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدها الأمين العام على النحو المطلوب في قرارها 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11).
    Requests the Secretary-General to assess whether the strengthening of the Office of Military Affairs approved in its resolution 62/____* has provided sufficient capacity and capability to meet the target date referred to above for the termination of the Strategic Military Cell and to report thereon in the context of the comprehensive report requested in its resolution 62/____;* UN تطلب إلى الأمين العام تقييم ما إذا كان تعزيز مكتب الشؤون العسكرية المقرر في قرارها 26* قد وفر قدرات وإمكانيات كافية للوفاء بالموعد المستهدف لإنهاء الخلية العسكرية الاستراتيجية المشار إليه أعلاه، والإبلاغ عن ذلك في سياق التقرير الشامل المطلوب في قرارها 62*.
    62. Requests the Secretary-General to improve the on-time submission of documents and to institute measures for the accountability of the author departments for the late submission of the documents in the context of the report requested in its resolution 62/225 of 22 December 2007; UN 62 - تطلب إلى الأمين العام تحسين عملية تقديم الوثائق في حينها ووضع تدابير من أجل مساءلة الإدارات المقدمة للوثائق عن التأخر في تقديمها، وذلك في سياق التقرير المطلوب في قرارها 62/225 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    Once the General Assembly has fully considered the comprehensive report of the Secretary-General on sexual exploitation and abuse requested in its resolution 59/296, the Division for Organizational Development will review its workload associated with this function in order to assess whether it should be regularized as a temporary post. UN وفور نظر الجمعية العامة بشكل كامل في التقرير الشامل، المطلوب في قرارها 59/296، والذي أعده الأمين العام بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، ستستعرض شعبة التطوير التنظيمي أعباء العمل المرتبطة بهذه الوظيفة من أجل تقييم ما إذا كان ينبغي إقرارها كوظيفة مؤقتة.
    The Committee therefore recommended that the General Assembly request the Secretary-General to further develop the analysis requested in its resolution 65/259 and to present his findings in the context of the proposed programme budget for the biennium 2016-2017 (see A/68/7 (Sect. 17)). UN ولذا أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بأن يقوم بمواصلة إعداد التحليل المطلوب في قرارها 65/259، وأن يقدم ما يتوصل إليه من نتائج في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 (انظر A/68/7 (Sect.17)).
    1. Urges Member States and relevant organizations to continue collecting data, as requested in its resolution 55/1, on new psychoactive substances and the possible threats they pose to public health and safety and to share relevant data, in particular on the negative health impacts of the use of new psychoactive substances; UN ١- تحثُّ الدولَ الأعضاءَ والمنظمات المعنية على أن تواصل، على النحو المطلوب في قرارها 55/1، جمع البيانات عن المؤثِّرات النفسانية الجديدة والتهديدات التي يمكن أن تشكِّلها على صحة الناس وسلامتهم، والتشارك في البيانات ذات الصلة، وخصوصاً البيانات عن تأثير تعاطي المؤثِّرات النفسانية الجديدة الضَّار بالصحة؛
    Noting the lack of progress made in finalizing the establishment of the Directory of Advanced Technologies for Disaster Response as a new part of the Central Register of Disaster Management Capacities as requested in its resolution 58/25 of 5 December 2003, UN وإذ تلاحظ عدم إحراز أي تقدم في إكمال عملية إنشاء دليل التكنولوجيات المتقدمة للتصدي لحالات الكوارث، بوصفه جزءا جديدا من السجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث()، على النحو المطلوب في قرارها 58/25 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    52. Reiterates its support for the development and implementation of a ten-year plan for capacity-building with the African Union, looks forward to considering at its sixty-second session the report requested in its resolution 60/268 on the efforts made in support of African Union capacity-building, and stresses the need for an adequately resourced African Union peace support team; UN 52 - تكرر التأكيد على تأييدها لوضع وتنفيذ خطة لمدة عشر سنوات لبناء القدرات مع الاتحاد الأفريقي، وتتطلع إلى النظر أثناء دورتها الثانية والستين في التقرير المطلوب في قرارها 60/268 المتعلق بالجهود المبذولة دعما لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، وتشدد على الحاجة إلى فريق لدعم السلام تابع للاتحاد الأفريقي تتوافر له موارد كافية؛
    52. Reiterates its support for the development and implementation of a ten-year plan for capacity-building with the African Union, looks forward to considering at its sixty-second session the report requested in its resolution 60/268 on the efforts made in support of African Union capacity-building, and stresses the need for an adequately resourced African Union peace support team; UN 52 - تكرر التأكيد على تأييدها لوضع وتنفيذ خطة لمدة عشر سنوات لبناء القدرات مع الاتحاد الأفريقي، وتتطلع إلى النظر في دورتها الثانية والستين في التقرير المطلوب في قرارها 60/268 المتعلق بالجهـــــود المبذولة دعما لبناء قـــدرات الاتحاد الأفريقي، وتؤكد الحاجـة إلى فريق لدعم السلام تابع للاتحـاد الأفريقي تتوافر له موارد كافية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus