When I sent you those envelopes, I wasn't just playing games. | Open Subtitles | عندما أرسلت لكم تلك المظاريف لم أكن ألعب لعبة فحسب |
This is because neither of these means provide a record of the information contained in the envelopes. | UN | ذلك أن أيًّا من هاتين الوسيلتين لا يقدم سجلا بالمعلومات الواردة في المظاريف. |
envelopes rather than ballot boxes were used for receiving the ballots. | UN | وكانت تستخدم المظاريف بدلا من صناديق الاقتراع لتوضع فيها بطاقات الاقتراع. |
The location of the envelopes varied from one registration point to another. | UN | وكان موقع المظاريف يختلف من نقطة تسجيل إلى أخرى. |
In several registration points the unsealed envelopes were positioned inside the polling booth. | UN | وفي عدد من نقاط التسجيل كانت المظاريف غير المقفلة موضوعة داخل مقصورة الاقتراع. |
The application of the regulation that denied access to the envelopes containing the ballot papers was, by the same measure, an electoral matter. | UN | كما أن فعل تطبيق القاعدة التي تحظر الاطلاع على المظاريف الحاوية لبطاقات الاقتراع كان ذا طبيعةٍ انتخابية. |
The application of the regulation that denied access to the envelopes containing the ballot papers was, by the same measure, an electoral matter. | UN | كما أن فعل تطبيق القاعدة التي تحظر الاطلاع على المظاريف الحاوية لبطاقات الاقتراع كان ذا طبيعةٍ انتخابية. |
The latter envelopes are opened first. | UN | وتُفْتح أولاً المظاريف التي تحتوي على الخصائص التقنية والنوعية للاقتراحات وخصائصها المتعلقة بالأداء. |
Now, when I tell you, you'll open your envelopes and you'll find a card which will have up to nine sororities on it. | Open Subtitles | عندما أؤشر لكم، سوف تفتحن المظاريف وتجدن بطاقة والذي سيكون بها حتى 9 نوادي |
The envelopes need to be addressed and stamped. | Open Subtitles | تحتاج المظاريف لوضع الطوابع وكتابة العناوين عليها. |
If he wants envelopes, he should go to the post office. | Open Subtitles | إذا أراد المظاريف فيجبُ عليه الذهاب إلى مكتب البريد. |
Now, these stamped envelopes are to contact your family members to assure them you're being well-treated. | Open Subtitles | والآن، هذه المظاريف المختومة كى تتصلوا بأفراد عائلاتكم كى تأكدوا لهم أنكم تُعاملون معاملة حسنة |
The tapes and envelopes that Kira sent, are all in here. | Open Subtitles | جميع المظاريف والأشرطة التي أرسلها كيرا هنا |
You know how many different kinds of envelopes he's got there? | Open Subtitles | أتعرفون كم عدد المظاريف المختلفة لديه هناك؟ |
Hide back here like you, licking envelopes in the dark, calling them names? | Open Subtitles | الاختباء هنا مثلك؟ ولعق المظاريف في الظلام, وسبهم؟ |
Ladies and gentlemen, you may open the envelopes containing your papers. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، من الممكن الآن فتح المظاريف التي تحتوي على أوراقكم |
But we've run out of envelopes. You told me to remind you. | Open Subtitles | ولكن المظاريف نفذت منا وقلت لى ان اُذكّرك |
He guards the envelopes until they're handed out. He won't budge from there. | Open Subtitles | أنه يحرس المظاريف حتى تسليمها و لن يتركها أبدا |
The procuring entity shall invite all such suppliers or contractors to the opening of the envelopes containing the financial aspects of their proposals. | UN | وتدعو الجهة المشترية جميع أولئك المورِّدين أو المقاولين إلى جلسة فتح المظاريف التي تحتوي على الجوانب المالية لاقتراحاتهم. |
I mean, listen, I've been stuffing envelopes and manning booths and-- | Open Subtitles | كنت أعبئ المظاريف --وأزود الأكشاك بالرجال و |
711. With effect from 1 January 2002, bidders are invited to send representatives to attend the opening of bids. | UN | 711 - اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، يُدعى مقدمو العطاءات إلى إرسال ممثلين عنهم لحضور جلسة فتح المظاريف. |
In some cases the envelope was hanging just outside the booth, while in others it was placed on a table next to a registration official. | UN | ففي بعض الحالات كانت المظاريف موضوعة خارج المقصورة مباشرة، بينما كانت في غيرها موضوعة على طاولة بجوار موظف التسجيل. |