"المظالم المعني بحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Human Rights Ombudsman
        
    • Ombudsman for Human Rights
        
    • Advocate
        
    • Ombudsman and Human Rights
        
    • a del Pueblo
        
    • Ombudsmen on Human Rights
        
    The Human Rights Ombudsman was also a woman, as were 66 of the 195 employees in the Ministry of Justice. UN وتشغل امرأة أيضا منصب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان شأنها في ذلك شأن 66 موظفة من بين 195 موظفا في وزارة العدل.
    Norway will continue its support for the strengthening of the justice sector, the national civilian police and the Office of the Human Rights Ombudsman. UN وستواصل النرويج دعمها لتعزيز قطاع العدالة والشرطة المدنية الوطنية ومكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    Steps had been taken to facilitate the filing of petitions with the Human Rights Ombudsman in future. UN وقد تم اتخاذ خطوات من أجل تسريع تقديم الالتماسات إلى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في المستقبل.
    Ombudsman for Human Rights of Bosnia and Herzegovina UN أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك
    Special attention will be paid to coordinating the institutional strengthening of the Office of the Human Rights Ombudsman. UN وسيُولى اهتمام خاص لتنسيق التعزيز المؤسسي لمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    It encouraged Slovenia to reform the Human Rights Ombudsman to comply with the Paris Principles. UN وشجعت سلوفينيا على إصلاح مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان لجعله متوائما مع مبادئ باريس.
    It commended the establishment of the Office of the Human Rights Ombudsman. UN ونوهت بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    Role of the Human Rights Ombudsman and the regional Ombudsmen in combatting racial discrimination UN الدور الذي يضطلع به أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وأُمناء المظالم الإقليميون في مجال مكافحة التمييز العنصري
    Role of the Human Rights Ombudsman and the regional Ombudsmen in combating racial discrimination UN الدور الذي يضطلع به أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وأُمناء المظالم الإقليميون في مجال مكافحة التمييز العنصري
    Prior to Government approval, the draft was examined by the IWGHR and communicated to NGOs and the Human Rights Ombudsman. UN وقبل صدور موافقة الحكومة على مشروع التقرير، قام بتمحيصه الفريق العامل المذكور، ثم أُحيل إلى المنظمات غير الحكومية وإلى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    Slovenia is examining the modalities of including the Human Rights Ombudsman under Group A of the Paris Principles relating to the status of National Human Rights Institutions. UN وتعكف سلوفينيا على دراسة الطرائق الكفيلة بضمّ أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان إلى الفئة ألف الخاصة بمبادئ باريس فيما يتعلق بوضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    (b) Information on other specific action taken by the Human Rights Ombudsman and regional Ombudsmen to combat racial discrimination. UN (ب) أية إجراءات محددة أخرى اتخذها أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وأمناء المظالم الإقليميون لمكافحة التمييز العنصري.
    2.11 On 8 January 2002, the author submitted a written complaint to the Human Rights Ombudsman. UN 2-11 وفي 8 كانون الثاني/يناير 2002، قدم صاحب البلاغ شكوى خطية إلى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    2.11 On 8 January 2002, the author submitted a written complaint to the Human Rights Ombudsman. UN 2-11 وفي 8 كانون الثاني/يناير 2002، قدم صاحب البلاغ شكوى خطية إلى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    Expert of the Board at the National Human Rights Ombudsman of the Republic of Kazakhstan - 2003 - 2008 UN خبير في مجلس إدارة المكتب الوطني لأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في جمهورية كازاخستان - 2003-2008.
    The composition of his delegation reflected that approach; it comprised representatives of the Government, the Office of the Human Rights Ombudsman and organizations of persons with disabilities. UN وقال إن تشكيلة الوفد تعكس هذا النهج، فهو يشمل ممثلين للحكومة ولمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Commissioner for Human Rights of Kazakhstan, the Ombudsman of Kyrgyzstan, the National Human Rights Commission of Mali and the Human Rights Ombudsman of Tajikistan were accredited B status. UN وحصل مفوض حقوق الإنسان في كازاخستان، وأمين المظالم في قيرغيزستان، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مالي، وأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في طاجيكستان على الاعتماد في مركز من الفئة ' باء`.
    Within the Institution of Ombudsman for Human Rights BiH, a special department for the elimination of all forms of discrimination was established. UN وأنشئت، في إطار مؤسسة أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، إدارة خاصة للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    Ombudsman for Human Rights in Bosnia and Herzegovina UN أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك
    The Advocate considers that a fundamental restructuring of the justice system is required, since in 2008 less than 2 per cent of homicides led to a conviction. UN ويرى أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان أنه يتعين إدخال إصلاحات هيكلية كبيرة على النظام القضائي بالنظر إلى أن نسبة حالات القتل التي أُدين مرتكبوها في عام 2008 كانت تقل عن 2 في المائة.
    (d) The establishment of the Ombudsman and Human Rights Office of the Public Security Directorate in 2005; and UN (د) إنشاء ديوان المظالم المعني بحقوق الإنسان داخل مديرية الأمن العام الأردنية، في عام 2005؛
    The Committee urges the State party to implement Law No. 19-01, to accelerate the appointment of the Defensor/a del Pueblo. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ القانون رقم 19-01 للتعجيل بتعيين أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    365. The representative indicated that the Commission on the Status of Women had been established in the upper chamber of Parliament, and the Department of Women's and Children's Affairs had been established in the Office of Ombudsmen on Human Rights. UN 365 - وقالت إنه تم إنشاء لجنة معنية بوضع المرأة في الدائرة العليا للبرلمان، كما أنشأت إدارة شؤون المرأة والطفل في مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus