The rivers tore minerals from rocks, adding them to the oceans' freshwater. | Open Subtitles | الأنهار تمتص المعادن من الصخور ومن ثم تجرها الى مياه المحيطات |
Employees from two comptoirs now known to the Group buy the minerals from the traders and arrange for their transport towards Hombo and on to Bukavu. | UN | ويقوم عمال في متجرين معروفين الآن للفريق، بشراء هذه المعادن من التجار ويقومون بترتيبات نقلها باتجاه هومبو وإلى بوكافو. |
The Group has obtained detailed documentation providing information on which buying houses in Goma and Bukavu are purchasing minerals from Numbi. | UN | وحصل الفريق على وثائق مفصلة تتضمن معلومات عن قيام شركات في غوما وبوكافو بشراء المعادن من نومبي. |
Fishing activities, the mining of the seabed, bio-prospecting and even scientific research are all activities that threaten the integrity of the ecosystems located in areas beyond national jurisdiction. | UN | وصيد الأسماك، واستخراج المعادن من قاع البحار، والتنقيب البيولوجي، وحتى البحث العلمي، هي أنشطة تهدد بمجملها سلامة النظم الإيكولوجية الموجودة خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. |
Exploiting this potential can help reduce the extraction of metals from primary sources. | UN | ومن شأن استغلال هذه الإمكانيات أن يساعد على تقليل استخلاص المعادن من المصادر الأولية. |
Finally, mineral exploitation has to be viewed from a long-term perspective. | UN | وأخيرا، ينبغي النظر إلى استغلال المعادن من منظور طويل الأمد. |
The sources reported that WMC, Muyeye, Panju and MDM all purchase minerals from Lulingu. | UN | وأفادت المصادر أن الشركة العالمية للتعدين ومويييه وبانجو وإم. ديه. إم. تشتري جميعها المعادن من لولينغو. |
Sample of companies importing minerals from the Democratic Republic of the Congo via Rwanda | UN | عينة للشركات التي تستورد المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق رواندا |
The production and export of these minerals from Katanga and Rwanda, where minerals are being tagged, are rising, however. | UN | وعلى حين يتزايد إنتاج وتصدير هذه المعادن من كاتنغا ورواندا، حيث توسم هذه المعادن بعلامات. |
TTT mining in Bukavu also informed the Group that it purchased minerals from Lulingu. | UN | وأبلغت شركة تي تي تي للتعدين في بوكافو الفريق أيضا بأنها اشترت المعادن من لولينغو. |
Data on the inflow and outflow of minerals from Uganda is submitted to the secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region on a quarterly basis. | UN | وهي تُقدِّم بيانات عن تدفق المعادن من وإلى أوغندا كل ثلاثة أشهر إلى أمانة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
In the interim, in the absence of certification, the ministerial ban on sale of minerals from Bisie remains in place. | UN | وفي غضون ذلك، لا يزال الحظر الوزاري على بيع المعادن من بيسي مطبقا في ظل عدم الترخيص. |
Although the rebels sustained heavy casualties, they took control of the airstrip, the usual exit route for minerals from Shabunda. | UN | ورغم وقوع خسائر فادحة في صفوف المتمردين، فقد سيطروا على مهبط الطائرات الذي يستخدم عادة لتصدير المعادن من شابوندا. |
because export houses are either required to pay transfer taxes to move minerals from one province to | UN | التصدير إما تكون مطالبة بدفع ضرائب تحويل لنقل المعادن من مقاطعة إلى أخرى قبل التصدير، أو تحتاج، عند التصدير |
Gen. Bora organizes the smuggling of minerals from Kamole, among other locations, into Rwanda by boat across Lake Kivu. | UN | وينظم الجنرال بورا تهريب المعادن من كاموليه وعدة مواقع أخرى إلى رواندا على متن قوارب عبر بحيرة كيفو. |
Extraction of these minerals from seawater would involve a low-cost high-volume procedure. | UN | وسينطوي استخراج هذه المعادن من مياه البحار على عملية زهيدة التكلفة ومرتفعة حجم الناتج. |
The Convention had provided for a mathematical formula to control the level of production of minerals from the seabed. | UN | وكانت الاتفاقية قد نصت على صيغة رياضية للتحكم في مستوى إنتاج المعادن من قاع البحار. |
The water that has carried the minerals from far inland now delivers them directly to the sea. | Open Subtitles | الماء الذي حمل المعادن من اليابسة ينقلها الآن مباشرة إلى البحر |
Cuba believes that the wording of some articles of the amended Part XI is unsatisfactory, especially since Cuba extracts minerals from its soil and will be affected by the exploitation of the same minerals in the seabed. | UN | وتعتقد كوبا أن صياغة بعض مواد الجزء الحادي عشر المعدل غير مرضية، وخاصة أن كوبا تستخرج المعادن من تربتها، وستتأثر من جراء استغلال نفس المعادن في قاع البحار. |
Nevertheless, with proper smelting operation and pollution control equipment, controls can be put in place to assure the environmentally sound recovery of metals from mobile phones. | UN | ومع ذلك، فإنه يمكن مع عمليات الصهر الجيدة ومعدات مكافحة التلوث، وضع ضوابط تضمن أن تكون عمليات استعادة المعادن من الهواتف النقالة سليمة بيئياً. |
A mineral analysis from the sand, however, indicates that it came from the Seneca River in upstate New York. | Open Subtitles | تحليل المعادن من الرمال، و مع ذلك، يدل على أنه جاء من نهر سينيكا في ولاية نيويورك |
Took me three days to get through the metal yard for parts. | Open Subtitles | لقد أخذ منّي ثلاثة أيام لأعبر ساحة المعادن من أجل القطع |