"المعاد استثمارها" - Traduction Arabe en Anglais

    • reinvested
        
    Are reinvested earnings estimates included in the rest of the world account? UN هل أدرجت تقديرات الحصائل المعاد استثمارها في باقي الحساب العالمي؟
    Equity capital and reinvested earnings UN رأس المال السهمي والأرباح المعاد استثمارها
    These include the capacity to generate high rents, which can make for reinvested profits. UN ويشمل ذلك القدرة على در إيرادات عالية تعوض عن الأرباح المعاد استثمارها.
    In the case of France, reinvested earnings are not reported after 1982. UN وفي حالة فرنسا، لم يبلغ بعد عام ١٩٨٢ عن الحصائل المعاد استثمارها.
    Data do not include reinvested earnings. UN ولا تشمل البيانات المكاسب المعاد استثمارها.
    Data for Denmark, France and Finland exclude reinvested earnings. UN ولا تشمل البيانات الخاصة بالدانمرك وفرنسا وفنلندا المكاسب المعاد استثمارها.
    He explained that data are missing on some FDI components, such as reinvested earnings and short-term loans, and that this may result in substantial underestimations of the importance of FDI in the country. UN وشرح أن البيانات غير موجودة بشأن بعض عناصر الاستثمار الأجنبي المباشر، مثل العائدات المعاد استثمارها والقروض القصيرة الأجل، وأن هذا قد يُسفر عن بَخْس تقدير أهمية هذا الاستثمار في البلد بخساً كبيراً.
    It will also provide the Secretary-General of UNCTAD with recommendations on the allocation of resources, including reinvested savings in accordance with paragraph 103, to the various elements of UNCTAD's work programme. UN كما يقدم إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد توصيات بشأن توزيع الموارد، بما في ذلك الوفورات المعاد استثمارها وفقا للفقرة ٣٠١، بين مختلف عناصر برنامج عمل اﻷونكتاد.
    It will also provide the Secretary-General of UNCTAD with recommendations on the allocation of resources, including reinvested savings in accordance with paragraph 103, to the various elements of UNCTAD's work programme. UN كما يقدم إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد توصيات بشأن توزيع الموارد، بما في ذلك الوفورات المعاد استثمارها وفقا للفقرة ٣٠١، بين مختلف عناصر برنامج عمل اﻷونكتاد.
    24. reinvested earnings estimates included in the rest of the world account? UN 24 - هل أُدرجت تقديرات الحصائل المعاد استثمارها في حسابات باقي بلدان العالم؟
    For example, before 1996 Japanese data on FDI flows exculded reinvested earnings and German data did not cover short-term intra-company loans. UN فعلى سبيل المثال، قبل عام 1996 لم تكن البيانات اليابانية بشأن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر تتضمن الأرباح المعاد استثمارها ولم تكن البيانات الألمانية تغطي قروض الشركات الداخلية القصيرة الأمد.
    This dataset takes account of only the approved equity capital for projects in production and under implementation, not actual, and does not cover reinvested earnings and other capital. UN ولا تأخذ قاعدة البيانات هذه في الحسبان سوى رأس المال السهمي المعتمد للمشاريع قيد الإعداد أو التنفيذ، وليس الفعلية، ولا تشمل الإيرادات المعاد استثمارها وغير ذلك من أنواع رأس المال.
    (ii) reinvested earnings UN `2` الإيرادات المعاد استثمارها
    The greater use of reinvested earnings by private non-banking enterprises suggests longer experience with OFDI, greater profitability and retention of earnings for capital expansion. UN وتوحي زيادة استخدام المؤسسات الخاصة غير المصرفية للحصائل المعاد استثمارها بخبرة أطول في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج، وربحية أكبر والاحتفاظ بالحصائل من أجل التوسع الرأسمالي.
    FDI inflows into Chile increased by 48 per cent in 2006, owing to the continued rise in reinvested earnings that resulted notably from windfall profits in mining. UN وازدادت الاستثمارات الأجنبية المباشرة الواردة إلى شيلي بنسبة 48 في المائة في عام 2006، بفعل الارتفاع المتواصل في الحصائل المعاد استثمارها الناجمة خصوصاً عن الأرباح الاستثنائية المتحققة في قطاع التعدين.
    Furthermore, to the extent that privatization leads to increased profitability, privatized firms will typically contribute to reinvested earnings which, over time, can become substantial and account for a considerable proportion of FDI inflows. UN وعلاوة على ذلك، وبقدر ما تؤدي الخصخصة الى زيادة اﻷربحية، فإن الشركات المخصخصة ستساهم، بشكل نمطي، في المكاسب المعاد استثمارها التي يمكن أن تزداد بمرور الوقت وتشكل نسبة كبيرة من تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر المتجهة إلى الداخل.
    Among the components of investment, reinvested earnings comprise a major share of FDI inflows in the case of natural resource-exporting countries, because of long-term commitments and relatively large profits in mining and extraction. UN ومن بين مكونات الاستثمار في البلدان المصدرة للموارد الطبيعية، هناك العائدات المعاد استثمارها التي تشمل حصة كبيرة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة، وذلك بسبب الالتزامات الطويلة الأجل والأرباح الكبيرة نسبياً المتحققة في قطاع التعدين والصناعات الاستخراجية.
    (f) The reinvested earnings of foreign direct investment are not included in factor income from the rest of the world; UN (و) لا تدرج الأرباح المعاد استثمارها من الاستثمار المباشر الأجنبي في إيرادات عوامل الإنتاج من بقية العالم؛
    c/ Not including reinvested earnings. UN )ج( باستثناء الحصائل المعاد استثمارها.
    Information on income (including reinvested earnings), divestments and actual investment expenditures may not be available; UN :: قد لا توجد المعلومات المتعلقة بالإيرادات (بما فيها الأرباح المعاد استثمارها) وتصفية الاستثمارات ونفقات الاستثمار الفعلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus