In recent years, trade fairs have become a profitable business in Egypt. | UN | أصبحت المعارض التجارية نشاطاً تجارياً مجزياً، في السنوات الأخيرة، في مصر. |
Women are mobilized and facilitated to participate in local and international trade fairs/shows to exhibit their products and learn from others. | UN | :: تجري تشجيع المرأة وتسهيل مشاركتها في المعارض التجارية الدولية والمحلية لعرض منتجاتها والتعلم من الآخرين. |
More than 3,000 women entrepreneurs have participated in trade fairs locally and internationally. | UN | :: شاركت أكثر من 000 3 امرأة من منظمّات المشاريع في المعارض التجارية المحلية والدولية. |
Information on labour market training opportunities is also made available in booklets and through participation in trade fairs. | UN | وتتاح أيضا المعلومات عن التدريب المناسب لسوق العمل في كتيبات وبواسطة المشاركة في المعارض التجارية. |
In Colombia, trade fair exhibitors and visitors were given gender-sensitive business training. | UN | وفي كولومبيا، تلقى العارضون في المعارض التجارية وزوارها تدريبا في النشاط التجاري يراعي الشؤون الجنسانية. |
The feds towed away my maserati, my husband is -- is a felon, and I spend my days getting groped by fat tractor salesmen at trade shows. | Open Subtitles | مجرم و أقضي يومي معرضة للتحرش من البائعين الضخام في المعارض التجارية |
Governments could play an important role in making attendance at trade fairs possible. | UN | ويمكن أن تلعب الحكومات دوراً هاماً في تيسير حضور المعارض التجارية. |
Several European countries were known to provide assistance to SMEs from least developed countries which wished to participate in trade fairs. | UN | ومن المعروف أن عدداً من البلدان اﻷوروبية يوفر المساعدة لمشاريع أقل البلدان نمواً الراغبة في الاشتراك في المعارض التجارية. |
Agreements or decisions establishing trade fairs. | UN | :: الاتفاقات أو القرارات التي يتم بموجبها إنشاء المعارض التجارية. |
(v) supporting African companies participation in trade fairs in Japan, | UN | ' 5` دعم مشاركة الشركات الأفريقية في المعارض التجارية في اليابان |
- My ex used to sell these at trade fairs. | Open Subtitles | كانت زوجتي السابقة تبيعها في المعارض التجارية. |
. South Africa participated in and hosted a number of international trade fairs during the period under review. | UN | ١٢٣ - شاركت جنوب افريقيا في عدد من المعارض التجارية الدولية واستضافت البعض منها خلال الفترة المستعرضة. |
The Trade and Investment Division of the South Pacific Forum secretariat has responsibility for promoting the manufactures of Forum island countries through trade fairs and market identification, and also has a product-specific training and marketing programme. | UN | وتقع على شعبة التجارة والاستثمارات التابعة ﻷمانة محفل جنوب المحيط الهادئ مسؤولية ترويج مصنوعات البلدان الجزرية اﻷعضاء في المحفل من خلال المعارض التجارية وتحديد اﻷسواق، ولديها كذلك برنامج للتدريب والتسويق خاص بالمنتجات. |
These initiatives mainly comprise panel discussions and capacity-building sessions at international trade fairs or symposia and mainly relate to substantive topics. | UN | وتشمل هذه المبادرات أساساً مناقشات الأفرقة ودورات بناء القدرات المقامة أثناء المعارض التجارية الدولية أو الندوات المتصلة أساساً بالمواضيع الفنية. |
Training programmes should engage women in market information, trade fairs and business missions. | UN | وينبغي لبرامج التدريب أن تُشرك النساء في تبادل المعلومات عن الأسواق، وفي المعارض التجارية والبعثات المتصلة بمشاريع الأعمال. |
Likewise, Botswana is supporting the participation of women entrepreneurs at international trade fairs as a tool to market their products. | UN | وبالمثل، تدعم بوتسوانا مشاركة المرأة المشتغلة بعمل حر في المعارض التجارية الدولية حيث إنها تتيح لها الفرصة لتسويق منتجاتها. |
They receive technical training to meet the quality standards required by foreign buyers, and are able to make marketing contacts at trade fairs, which are held periodically. | UN | ويتلقين تدريباً تقنياً لاستيفاء معايير الجودة التي يطلبها المشترون الأجانب، ولهن القدرة على إبرام عقود تسويق في المعارض التجارية التي تنظم بشكل دوري. |
Exchange of experiences during trade fairs has contributed to confidence building amongst women, an important factor in tackling the challenges of competition in trade and globalization. | UN | وأسهم تبادل الخبرات أثناء المعارض التجارية في بناء الثقة بين النساء، وهذا عنصر مهم في معالجة تحديات المنافسة في التجارة وتحديات العولمة. |
During the same period, 319 OTOP booths were put up at trade fairs to showcase these products and services. | UN | وخلال الفترة ذاتها، أقيمت، في إطار برنامج (أوتوب)، 319 منصة في المعارض التجارية لعرض هذه المنتجات والخدمات. |
With respect to promotion of African products, selected biodiversity-based products and services have been highlighted through Business to Business (B2B) programmes and trade fair participation in 9 African countries. | UN | وفيما يتعلق بترويج المنتجات الأفريقية، سُلط الضوء على منتجات وخدمات مختارة قائمة على التنوع الأحيائي من خلال برامج التعامل بين مؤسسات الأعمال والمشاركة في المعارض التجارية في تسعة بلدان أفريقية. |
(b) Participation in selected specialized trade shows; | UN | (ب) المشاركة في مجموعة مختارة من المعارض التجارية المتخصصة؛ |