"المعارف الأصلية والمحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • indigenous and local knowledge
        
    • indigenous and traditional knowledge
        
    • knowledge and data
        
    Recognize and respect the contribution of indigenous and local knowledge to the conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystems; UN أن يحترم ويعترف بمساهمة المعارف الأصلية والمحلية في حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية واستخدامها على نحو مستدام؛
    10-page guide on procedures and approaches for working with indigenous and local knowledge holders translated into all United Nations languages UN دليل من 10 صفحات بشأن الإجراءات والنهج للعمل مع أصحاب المعارف الأصلية والمحلية مترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة
    Such contributions should be supported as far as possible with references from the peer-reviewed and internationally available literature as well as with copies of any unpublished material cited, including indigenous and local knowledge. UN ويتعين تدعيم هذه المساهمات ما أمكن بمراجع من مؤلفات خاضعة لاستعراض النظراء ومتاحة على المستوى الدولي وكذلك بنسخ أي مادة غير منشورة مُستشهد بها، بما في ذلك المعارف الأصلية والمحلية.
    The Platform will promote a meaningful and active engagement with indigenous and local knowledge holders in all relevant aspects of its work. UN وسيروج المنبر للدخول في حوار مجدٍ ونشط مع أصحاب المعارف الأصلية والمحلية في جميع جوانب عمله ذات الصلة.
    Hosting the task force on indigenous and local knowledge systems with one full-time equivalent of UNESCO staff UN استضافة لفرقة العمل المعنية بنظم المعارف الأصلية والمحلية مصحوباً بتخصيص موظف من موظفي اليونسكو بدوام كامل.
    indigenous and local knowledge holders: the Platform has identified the indigenous and local knowledge community as an important target audience; UN ' 2` أصحاب المعارف الأصلية والمحلية: حدد المنبر المجتمعات الأصلية والمحلية كجمهور رئيسي مستهدف؛
    Conversely, the catalogue should provide the means to better understand and provide access to such tools, building the contribution that indigenous and local knowledge makes to the policymaking process; UN وبالمقابل، ينبغي للقائمة أن توفر سبل تحسين الفهم، وتوفير سُبل الحصول على مثل هذه الأدوات، وبناء المساهمة التي تقدمها المعارف الأصلية والمحلية إلى عملية صنع السياسات؛
    E. Assumptions The regional/subregional assessments will be based on existing scientific literature, and indigenous and local knowledge. UN 12 - ستستند التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى المؤلفات العلمية القائمة، وإلى المعارف الأصلية والمحلية.
    The task force on indigenous and local knowledge systems will provide guidance and procedures for the analysis and use of indigenous and local knowledge. UN وستقدم فرقة العمل المعنية لنظم المعارف الأصلية المحلية توجيهات وإجراءات لتحليل واستخدام المعارف الأصلية والمحلية.
    a Each meeting will feature balanced participation by representatives with indigenous and local knowledge. UN * يتسم كل اجتماع بمشاركة متوازنة من ممثلين من أصحاب المعارف الأصلية والمحلية.
    Assessments should be based on publicly available and peer-reviewed literature, as well as reports and other materials, including indigenous and local knowledge, which is not published in the peer-reviewed literature but is available to experts and reviewers in accordance with annexes IV and V to these procedures. UN ويجب أن تستند التقييمات إلى المؤلفات المتاحة على المستوى العام الخاضعة لاستعراض النظراء، وكذلك التقارير والمواد الأخرى، بما في ذلك المعارف الأصلية والمحلية التي لا تُنشر في المؤلفات الخاضعة لاستعراض النظراء لكنها تكون متاحة للخبراء والمراجعين وفقاً للمرفقين الرابع والخامس بهذه الإجراءات.
    [Annex V Procedure for recognition and incorporation of indigenous and local knowledge to be developed] UN [المرفق الخامس إجراءات إقرار واستيعاب المعارف الأصلية والمحلية - سيجرى وضعها]
    Such contributions should be supported as far as possible with references from the peerreviewed and internationally available literature as well as with copies of any unpublished material cited and outputs deriving from indigenous and local knowledge. UN ويتعين تدعيم هذه المساهمات ما أمكن بمراجع من مؤلفات خضعت لاستعراض الأقران ومتاحة على المستوى الدولي وكذلك بنسخ أي مادة غير منشورة مُستشهد بها، بما في ذلك المعارف الأصلية والمحلية.
    Preliminary principles and procedures for working with indigenous and local knowledge. UN 1 - المبادئ والإجراءات الأولية للعمل مع نظم المعارف الأصلية والمحلية.
    Final principles and procedures for working with indigenous and local knowledge. UN 2 - المبادئ والإجراءات النهائية للعمل مع نظم المعارف الأصلية والمحلية.
    The generation, access to and management of knowledge and data would be supported through and build on a thematically widespread network of institutions and relevant initiatives such as initiatives to provide indigenous and local knowledge and citizen science initiatives. UN وسيتم دعم توليد المعارف والبيانات والوصول إليها وإدارتها من خلال شبكة من المؤسسات الواسعة النطاق موضوعياً والمبادرات ذات الصلة، مثل مبادرات توفير المعارف الأصلية والمحلية ومبادرات المواطنين العلمية.
    The task force will be chaired by members of the Multidisciplinary Expert Panel and will consist of experts on indigenous and local knowledge systems selected in accordance with the rules of procedure. UN وسيترأس فرقة العمل أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات وستتكون من خبراء في شؤون نظم المعارف الأصلية والمحلية يتم انتقاؤهم وفقاً للنظام الداخلي.
    Such contributions should be supported as far as possible with references from the peerreviewed and internationally available literature as well as with copies of any unpublished material cited and outputs deriving from indigenous and local knowledge. UN ويتعين تدعيم هذه المساهمات ما أمكن بمراجع من مؤلفات خضعت لاستعراض الأقران ومتاحة على المستوى الدولي وكذلك بنسخ أي مادة غير منشورة مُستشهد بها، بما في ذلك المعارف الأصلية والمحلية.
    The Platform recognizes and respects the contribution of indigenous and local knowledge to the conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystems; UN والمنبر يدرك ويحترم مساهمة المعارف الأصلية والمحلية في المحافظة على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية واستخدامها المستدام؛
    This programme would support the work of a number of expert groups established by the Plenary, and will also support the work of the task force on knowledge and data and the task force on indigenous and local knowledge systems. UN وسيدعم هذا البرنامج عمل عدد من أفرقة الخبراء التي أنشأها الاجتماع العام، وسيدعَّم أيضاً عمل فرقة العمل المعنية بالمعرفة والبيانات وفرقة العمل المعنية بأنظمة المعارف الأصلية والمحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus