"المعارف العلمية والتكنولوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientific and technological knowledge
        
    • scientific and technical knowledge
        
    • Scientific Knowledge and Technology
        
    • science and technology knowledge
        
    • science and technological knowledge
        
    • popularization of science and technology
        
    • scientific and technological know-how
        
    In such a world, there will be opportunities for the monopolization of scientific and technological knowledge and the potential to restrict the free flow of information. UN وفي ذلك العالم، سيسعى البعض إلى احتكار المعارف العلمية والتكنولوجية وتقييد حرية تدفق المعلومات.
    Improve use and ownership of scientific and technological knowledge in society UN تحسين استخدام وملكية المعارف العلمية والتكنولوجية في المجتمع
    Thus, the capacity of the Peruvian economy to generate, absorb, disseminate and utilize scientific and technological knowledge in its productive sectors is being prioritized. UN ذلك ما يفسر الأولوية التي باتت تعطيها بيرو لمسألة إكساب اقتصادها القدرة على توليد المعارف العلمية والتكنولوجية واستيعابها ونشرها والاستعانة بها في قطاعاتها الإنتاجية.
    Creating and accessing scientific and technical knowledge UN تكوين المعارف العلمية والتكنولوجية والوصول اليها
    However, the benefits of Scientific Knowledge and Technology were not available to all, and it would be only by bridging the disparities in the standards of living between countries that international peace and development could be achieved. UN بيد أن فوائد المعارف العلمية والتكنولوجية غير متاحة للجميع، ولا يمكن تحقيق السلم والتنمية على المستوى الدولي إلا بإزالة الفوارق في مستويات الحياة بين البلدان.
    The Batwa indigenous peoples of Burundi do not have access to science and technology because more than 80 per cent of them have not attended classes to acquire scientific and technological knowledge. UN ففيما يتصل بالعلم والتكنولوجيا، فإن عدم نفاذ شعب الباتوا الأصلي في بوروندي إليهما هو أن أكثر من 80 في المائة من أفراده لم يذهبوا إلى المدارس لاكتساب المعارف العلمية والتكنولوجية.
    Those initiatives, however, focus mainly on training and place little emphasis on technological innovation, which is critical in turning scientific and technological knowledge into goods and services. UN بيد أن تلك المبادرات تركز بشكل رئيسي على التدريب وتقلل من التشديد على الابتكارات التكنولوجية، وهو أمر حيوي في تحويل المعارف العلمية والتكنولوجية إلى سلع وخدمات.
    42. Nonetheless, such regional cooperation initiatives give countries an opportunity to gain access to scientific and technological knowledge and good practices to boost national education and innovation systems in a more cost-effective way. UN 42 - ومع ذلك، فإن مبادرات التعاون الإقليمية هذه تمنح البلدان فرصة للوصول إلى المعارف العلمية والتكنولوجية والممارسات السليمة لتعزيز أنظم التعليم والابتكار الوطنية بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Innovation in developing countries is much more frequently incremental than radical, and with the exception of a very few developing countries, it rarely takes place at the frontier of scientific and technological knowledge but instead involves the adaptation, imitation and enhancement of technologies obtained from abroad. UN ذلك أن الابتكار في البلدان النامية هو في كثير من الأحيان ذو طابع تراكمي لا جذري، وباستثناء قلة من البلدان النامية، نادراً ما يحدث على أرفع مستويات المعارف العلمية والتكنولوجية وإنما يتخذ عادةً شكل تكيف وتقليد وتعزيز للتكنولوجيات المجلوبة من الخارج.
    If the international community holds that truth to be self-evident, then courageous action should be taken as a result, including bringing scientific and technological knowledge to bear to face the challenge. UN وعلى المجتمع الدولي إذا ما كان مقتنعا ببداهة هذه الحقيقة، أن يتخذ إجراءات جريئة كتسخير المعارف العلمية والتكنولوجية لمجابهة هذا التحدي.
    A. Challenges 7. scientific and technological knowledge cannot be simply transferred and applied. UN 7 - ليس من السهل نقل المعارف العلمية والتكنولوجية وتطبيقها.
    Evolution of scientific and technological knowledge on climate change; UN (ب) وتطور المعارف العلمية والتكنولوجية بشأن تغير المناخ؛
    Evolution of scientific and technological knowledge of climate change UN باء - تطور المعارف العلمية والتكنولوجية بشأن تغير المناخ
    If nothing was done to facilitate and accelerate the transfer of scientific and technological knowledge in the nuclear field while ensuring that it was used for peaceful purposes, the situation could only get worse. UN وإذا لم يتخذ أي تدبير للإسراع بنقل المعارف العلمية والتكنولوجية في الميدان النووي وتسهيله مع الحرص على أن تستخدم للأغراض السلمية فقط، فإنه لا مفر من أن تسوء الحالة.
    Therefore, STI policy needs to review the effectiveness of incentives for acquiring scientific and technological knowledge. UN لذلك ينبغي أن تراجع سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار فعالية الحوافز المقدمة للتشجيع على اكتساب المعارف العلمية والتكنولوجية.
    Recognizing that countries diverge greatly in terms of their abilities to access, diffuse and use scientific and technological knowledge, most of which is generated in developed countries, UN وإذ تسلّم بأن البلدان تتباين كثيرا من حيث قدراتها على الوصول إلى المعارف العلمية والتكنولوجية ونشر واستخدام هذه المعارف التي ينبع معظمها من البلدان المتقدمة النمو،
    Recognizing also that developing countries have varying capacities to translate scientific and technological knowledge into goods and services and to invest in human resources and entrepreneurial capacity-building, UN وإذ تسلّم أيضا بأن البلدان النامية لديها قدرات متنوعة على تحويل المعارف العلمية والتكنولوجية إلى بضائع وخدمات وعلى الاستثمار في الموارد البشرية وبناء القدرات على تنظيم المشاريع،
    The most important elements of such a base include investment in science and technology education, the setting up of centres of excellence, facilitating the diffusion and use of new scientific and technological knowledge and ensuring full participation of women in society. UN ومن أهم العناصر مكونات تلك القاعدة الاستثمار في التعليم العلمي والتكنولوجي وإنشاء مراكز امتياز وتسهيل انتشار ما استجد من المعارف العلمية والتكنولوجية وتسخيرها وكفل المساهمة الكاملة للمرأة في المجتمع.
    As an educational institution, it disseminates scientific and technical knowledge in more understandable and practical forms through lectures, exhibitions, interviews and publications for students and the general public. UN وبصفته مؤسسة تربوية، فهو ينشر المعارف العلمية والتكنولوجية في أشكال قابلة للفهم وعملية من خلال المحاضرات والمعارض والمقابلات والمنشورات لفائدة الطلاب والجمهور عامة.
    Science and technology should provide and further improve Scientific Knowledge and Technology, addressing the broad range of factors degrading forest health and productivity. UN ويتعين أن يقدم العلم والتكنولوجيا المعارف العلمية والتكنولوجية التي تتصدى لمجموعة كبيرة من العناصر المتسببة في تدهور الصحة والإنتاجية الحرجيتـين، وأن يرتقـي بهذه المعـارف.
    7. Along with this, the exclusion of women from science and technology knowledge production means that advances tend to disproportionately benefit men. UN 7 - وبالإضافة إلى ما سبق فإن استبعاد المرأة من إنتاج المعارف العلمية والتكنولوجية يعني أن التقدّم في هذا المجال يفيد الرجال عادة بشكل غير متناسب.
    Connection with updated operational objective 3: The application of the latest science and technological knowledge will ensure that affected ecosystems are improved. UN الصلة بالهدف التنفيذي المحدث 3: يضمن تطبيق آخر مستجدات المعارف العلمية والتكنولوجية تحسين النظم الإيكولوجية المتأثرة.
    b. Preparation of materials for the popularization of science and technology; UN ب - ﻹعداد مواد لنشر المعارف العلمية والتكنولوجية بين الجمهور؛
    scientific and technological know-how must be accessible, beneficial and adapted to women and men so as to benefit society as a whole. UN إن من شأن إنتاج المعارف العلمية والتكنولوجية أن يخدم المجتمع في مجموعه، بأن تكون هذه المعارف ميسّرة ومفيدة وتناسب النساء والرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus