"المعارف في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • knowledge in the area
        
    • know-how
        
    • knowledge on
        
    • knowledge about
        
    • knowledge in the field
        
    • knowledge in the areas
        
    • of knowledge in
        
    The Centre of Excellence for Crime Statistics on Governance, Victims of Crime, Public Security and Justice now works to develop field surveys and share knowledge in the area of crime statistics. UN وحاليا يعمل مركز الامتياز لإحصاءات الجريمة المعني بالحوكمة، وضحايا الجرائم، والأمن العام والعدالة، على إجراء دراسات استقصائية ميدانية وتبادل المعارف في مجال إحصاءات الجريمة.
    With regard to the development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption, several intergovernmental organizations shared their relevant activities and experiences. UN 6- وفيما يخص تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد تقاسمت عدة منظمات دولية حكومية أنشطتها وخبراتها ذات الصلة.
    Development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption UN تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    An inventory of best policy practices could contribute to a dialogue on policymaking know-how. UN ويمكن لوضع قائمة جرد بأفضل الممارسات على صعيد السياسات أن يساهم في إجراء حوار بشأن المعارف في مجال رسم السياسات.
    While the generation of knowledge on asset recovery remains an undertaking that such institutions may wish to carry out individually, the Knowledge Management Consortium aims at creating a single site where such knowledge can be accessed. UN وبينما يظل توليد المعارف في مجال استرداد الموجودات مسعىً قد ترغب تلك المؤسسات في القيام به منفردةً، يهدف اتحاد إدارة المعارف إلى إنشاء موقع وحيد يمكن من خلاله الحصول على تلك المعارف.
    UNCTAD must build on its own rich experience and sharpen its capacity to generate and transmit knowledge about development policies. UN ويجب أن يؤسس الأونكتاد على تجربته الغنية لشحذ قدرته على توليد ونقل المعارف في مجال السياسات الإنمائية.
    While further accumulation of knowledge in the field of preventing corruption would be necessary, the Deputy Director expressed the hope that the documentation before the Working Group provided a useful point of departure. UN وفي حين أقر نائب المدير بأنه سيلزم تجميع مزيد من المعارف في مجال منع الفساد، فقد أعرب عن أمله في أن توفر الوثائق المعروضة على الفريق العامل نقطة انطلاق مفيدة.
    A. Development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption UN ألف- تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    Development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption 3-6 p.m. UN تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    A. Development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption UN ألف - تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    UNWTO UNWTO Practicum (up-dating of knowledge in the area of tourism policy). UN :: دورة تدريب عملي في منظمة السياحة العالمية (Practicum) (تحديث المعارف في مجال سياسة السياحة).
    UNWTO UNWTO Practicum (up-dating of knowledge in the area of tourism policy). UN :: دورة تدريب عملي في منظمة السياحة العالمية (Practicum) (تحديث المعارف في مجال سياسة السياحة).
    (a) Development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption; UN (أ) تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛
    (a) Assist the Conference in developing and accumulating knowledge in the area of prevention of corruption; UN (أ) مساعدة المؤتمر في تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛
    Development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption (continued) UN تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد (تابع)
    (a) Assist the Conference in developing and accumulating knowledge in the area of prevention of corruption; UN (أ) مساعدة المؤتمر في تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛
    An inventory of best policy practices could contribute to a dialogue on policymaking know-how. UN ويمكن لوضع قائمة جرد بأفضل الممارسات على صعيد السياسات أن يساهم في إجراء حوار بشأن المعارف في مجال رسم السياسات.
    An inventory of best policy practices could contribute to a dialogue on policymaking know-how. UN ويمكن لوضع قائمة جرد بأفضل الممارسات على صعيد السياسات أن يساهم في إجراء حوار بشأن المعارف في مجال رسم السياسات.
    UNODC is supporting national partners in Pakistan in the implementation of a first-ever population-based national survey on drug use and health, which is expected to provide an important addition to knowledge on drug dependence. UN ويدعم المكتب الشركاء الوطنيين في باكستان من أجل تنفيذ أول دراسة استقصائية من نوعها بين السكان عن تعاطي المخدِّرات والصحة من المتوقع أن تقدِّم إضافة هامة إلى المعارف في مجال الارتهان للمخدِّرات.
    39. Interreligious dialogue contributes to the broader dialogue among civilizations, cultures and peoples because it promotes dialogue between individuals and leaders of different religions, faiths and convictions with a view to increasing mutual knowledge about spiritual traditions and their underlying values. UN 39 - ويسهم الحوار بين الأديان في الحوار الأشمل بين الحضارات والثقافات والشعوب، باعتباره يشجع على الحوار بين الأفراد والقادة من مختلف الأديان والعقائد والمعتقدات بقصد زيادة تبادل المعارف في مجال التقاليد الروحية والقيم التي تستند إليها.
    Throughout, it has also endeavoured to systematically disseminate knowledge in the field of international humanitarian law. UN وبوجه عام، سعت أيضاً إلى نشر المعارف في مجال القانون الإنساني الدولي بصورة منهجية.
    To improve knowledge in the areas of energy efficiency and the utilization of renewable energy technologies. UN (ه) تحسين المعارف في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus