It aims to realize its objectives by sharing knowledge with its collaborators at the international level and between its members. | UN | وتهدف إلى تحقيق أهدافها من خلال تبادل المعارف مع الجهات التي تتعاون معها على الصعيد الدولي وبين أعضائها. |
A full-time network facilitator was recruited to support cross-fertilization of knowledge with other corporate knowledge networks. | UN | وعين منسق متفرغ للشبكة للمساعدة على تبادل المعارف مع غيرها من شبكات المعارف المؤسسية. |
share knowledge with local partners regarding market trends; | UN | :: تقاسم المعارف مع الشركاء المحليين فيما يخص اتجاهات السوق؛ |
Few are fully integrated into the department or divisional work programme or address sharing knowledge with other United Nations entities. | UN | والقليل منها مدمج في برنامج عمل الإدارة أو الشعبة أو يعالج تقاسم المعارف مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
The latter is involved in facilitating knowledge-sharing with the Philippines, the Republic of Moldova, Kazakhstan and Ukraine. | UN | ويشارك البرنامج الإنمائي في تسهيل تبادل المعارف مع الفلبين ومولدوفا وكازاخستان وأوكرانيا. |
In addition, sharing knowledge with other destinations that have implemented an e-tourism strategy helps identify the challenges and available options. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساعد تبادل المعارف مع وجهات أخرى نفذت استراتيجية للسياحة الإلكترونية على تحديد المصاعب والخيارات المتاحة. |
UNFPA has set up a facility to share knowledge with its partners through the management of the Development Gateway Population and Reproductive Health Portal. | UN | وأقام الصندوق مرفقا لتبادل المعارف مع شركائه من خلال صفحة مدخل التنمية للسكان والصحة الإنجابية. |
Promote learning and sharing of knowledge with all stake holders through dissemination of best practices and lessons learned | UN | :: تشجيع التعلُّم وتقاسم المعارف مع جميع الجهات صاحبة المصلحة عن طريق نشر الممارسات الفُضلى والدروس المستفادة |
The specific goal was to exchange knowledge with representatives from national statistical offices from Arab countries on disability definition and measurement. | UN | وكان الهدف المحدد منها هو تبادل المعارف مع ممثلي المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان العربية بشأن تعريف الإعاقة وقياسها. |
Therefore, the Commission could play a leading role in helping to create a level playing field by promoting best practices and sharing knowledge with countries seeking guidance in this area. | UN | ومن ثم فإن اللجنة قادرة على النهوض بدور قيادي في المساعدة على إيجاد بيئة تتحلى بتكافؤ الفرص من خلال الترويج لأفضل الممارسات وتبادل المعارف مع البلدان التي تلتمس التوجيهات في هذا المجال. |
Sharing knowledge with other actors is crucial and should be supported. | UN | ٤٩- ويُعتبر تبادل المعارف مع الجهات الفاعلة الأخرى حاسم الأهمية وينبغي دعمه. |
The Swedish Institute of Assistive Technology, which is a national knowledge centre, exchanges knowledge with other countries in the form of information, the export of services and aid work on a consultancy basis. | UN | ويقوم المعهد السويدي للتكنولوجيا المعينة، الذي هو مركز وطني للمعرفة، بتبادل المعارف مع البلدان الأخرى في شكل المعلومات وبتصدير الخدمات وأعمال المساعدة على أساس استشاري. |
She will, therefore, seek to build partnerships and share knowledge with non-governmental organizations working in different fields, such as development, poverty reduction, human rights, humanitarian assistance and conflict resolution. | UN | لذلك، ستسعى الخبيرة إلى بناء شراكات وتبادل المعارف مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مختلف الميادين، مثل ميادين التنمية والحد من الفقر وحقوق الإنسان والمساعدة الإنمائية وحل المنازعات. |
Regional networking provides a regular, interactive forum for officers from the national ozone units to exchange experiences, develop skills and share knowledge with their counterparts from both developing and developed countries. | UN | ويتيح العمل من خلال الشبكات الإقليمية لموظفي وحدات الأوزون الوطنية منتدى منتظم وتفاعلي لتبادل الخبرات وتطوير المهارات وتقاسم المعارف مع نظرائهم من البلدان النامية والمتقدّمة على السواء. |
Regional networking provides a regular, interactive forum for officers from NOUs to exchange experiences, develop skills, and share knowledge with counterparts from both developing and developed countries. | UN | إذ يوفر الربط الشبكي الإقليمي منتدى منتظماً وتجاوبياً للمسؤولين من وحدات الأوزون الوطنية لتبادل الخبرات وتطوير المهارات وتقاسم المعارف مع نظرائهم من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
Researchers regularly advise or provide briefings or presentations to those groups, sharing knowledge with policymakers and other stakeholders, framing debates and influencing thinking and policy alternatives on development issues. | UN | ويقوم الباحثون بانتظام بإسداء المشورة أو تقديم إحاطات أو عروض لهذه الفئات، متقاسمين المعارف مع راسمي السياسات وغيرهم من المعنيين، وتنظيم المناقشات، والتأثير في بدائل الفكر والسياسة فيما يتعلق بمسائل التنمية. |
Estonia had gained valuable knowledge through such cooperation, especially in improving regulatory infrastructure, medical applications and radioactive waste management, and stood ready to share that knowledge with other IAEA member States. | UN | ومن خلال البرنامج اكتسبت استونيا معارف قيّمة وبالأخص فيما يتعلق بتحسين هياكلها الأساسية في المجال التنظيمي وفي مجال التطبيقات الطبية ومعالجة النفايات المشعة، وفي هذا المجال أكد استعداد استونيا مشاطرة هذه المعارف مع الدول الأعضاء الأخرى في الوكالة. |
In addition, ESCWA initiatives to follow up on the repercussions, causes and dynamics of the Arab uprisings and to exchange knowledge with international experiences in this area resulted in action plans and technical input for dynamic civic engagement in the process of change and transition towards democratization. | UN | وإضافة إلى ذلك، أسفرت مبادرات اللجنة في متابعة آثار وأسباب وديناميات الانتفاضات العربية وتبادل المعارف مع الخبراء الدوليين في هذا المجال، عن وضع خطط عمل وإسهامات تقنية تدعم الانخراط الدينامي للمجتمع المدني في عملية التغيير والانتقال نحو الديمقراطية. |
Important measures on awareness-raising, training and education on gender equality issues are also having an important impact, and Portugal is increasingly working on these issues with its younger population, sharing knowledge with and providing information to future decision makers. | UN | واتخذت تدابير هامة فيما يخص التوعية والتدريب والتثقيف بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، أضحت بدورها تؤثر تأثيرا هاما، وما فتئت البرتغال تعمل على نحو متزايد بشأن هذه المسائل مع سكانها الشباب، وتتبادل المعارف مع صناع القرار في المستقبل وتقدم المعلومات لهم. |
These activities, undertaken in addition to the regular programme of work, strengthen collaboration, disseminate research findings, share knowledge with stakeholders, and contribute to new thinking and policy debate on development issues. | UN | وهذه الأنشطة، التي يُضطلع بها بالإضافة إلى برنامج العمل العادي، من شأنها تعزيز التعاون وتعميم نتائج البحوث وتقاسم المعارف مع الجهات صاحبة المصلحة والإسهام في إيجاد طريقة تفكير جديدة وفي مناقشة السياسات العامة المتعلقة بقضايا التنمية. |
:: Building of effective partnerships with other United Nations system agencies and bilateral partners through joint activities, continuous dialogue, mobilization of support and knowledge-sharing with ECA member States | UN | :: بناء شراكات فعالة مع وكالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء ثنائيين من خلال الأنشطة المشتركة، والحوار المستمر، وتعبئة الدعم، وتبادل المعارف مع الدول الأعضاء في اللجنة |