In 1999, the Secretariat prepared a preliminary review of the status of knowledge and research regarding these resources. | UN | وفي عام 1999، أعدَّت الأمانة العامة استعراضاً أولياً لحالة المعارف والبحوث المتعلقة بهذين الموردين. |
In that regard, the secretariat of the Authority had commenced work in 1999 on a review of the status of knowledge and research on the resources concerned. | UN | وفي هذا الشأن، بدأت أمانة السلطة العمل في عام 1999 بشأن استعراض لحالة المعارف والبحوث في الموارد المعنية. |
Their disconnect from the activities of relevant actors makes the transformation of knowledge and research into commercial ventures very difficult. | UN | وانفصالها عن أنشطة الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة يجعل تحويل المعارف والبحوث إلى مشروعات تجارية أمرا صعبا. |
The first phase of implementation consisted of an evaluation of the status of knowledge and research related to air pollution. | UN | واشتملت المرحلة الأولى للتنفيذ على تقييم لحالة المعارف والبحوث المتعلقة بالتلوث الجوي. |
In 1999, the Secretariat prepared a preliminary review of the status of knowledge and research regarding these resources. | UN | وفي عام 1999، أعدَّت الأمانة العامة استعراضاً أولياً لحالة المعارف والبحوث المتعلقة بهذين الموردين. |
A call for contributions to the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship was made, emphasizing the importance of the fellowship in the dissemination of knowledge and research on ocean issues. V. Matters related to the International Tribunal for the Law of the Sea | UN | ووُجه نداء لتقديم تبرعات لبرنامج هاملتون شيرلي أميراسينغ للزمالات، مع التشديد على أهمية برنامج الزمالة ذاك في نشر المعارف والبحوث المتعلقة بمسائل بالمحيطات. |
Accordingly, the secretariat intends, during the next year, to prepare reports on tested, patented and proposed technologies for prospecting, exploration and exploitation of polymetallic nodules, and a review of the status of knowledge and research on resources other than polymetallic nodules found in the Area. | UN | وبناء عليه، تنوي اﻷمانة خلال السنة القادمة، أن تعد تقارير تتعلق بالتكنولوجيات المختبرة والمسجلة والمقترحة لعمليات تنقيب واستكشاف واستغلال العقيدات المؤلفة من عدة معادن، واستعراض حالة المعارف والبحوث المتعلقة بالموارد من غير العقيدات المؤلفة من عدة معادن الموجودة في المنطقة. |
In the light of the above request to the Authority by the Russian Federation, the secretariat has commenced work on a review of the status of knowledge and research on resources other than polymetallic nodules. | UN | وفي ضوء الطلب المشار إليه أعلاه المقدم إلى السلطة من الاتحاد الروسي، بدأت اﻷمانة اﻷعمال المتعلقة باستعراض حالة المعارف والبحوث المتعلقة بالموارد من غير العقيدات المؤلفة من عدة معادن. |
These take the form of joint involvement in targeted projects and/or the acquisition of knowledge and research for the benefit of programme countries. | UN | وتتخذ شكل التشارك في المشاريع الهادفة و/أو اكتساب المعارف والبحوث لصالح البلدان المستفيدة من البرنامج. |
PET has for some time carried out a number of information meetings at universities and institutions of higher education discussing issues like abuse of knowledge and research related to the manufacturing of weapons of mass destruction as well as radicalisation in student circles. | UN | قامت دائرة الاستخبارات الأمنية الدانمركية، لبعض من الوقت، بعقد عدد من الاجتماعات الإعلامية في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي تتناول بالمناقشة مسائل من مثل إساءة استعمال المعارف والبحوث المتصلة بصنع أسلحة الدمار الشامل وبالتطرف في أوساط الطلاب. |
knowledge and research concerning the specific context of trafficking in persons at the national, regional and international levels are essential to strengthening understanding of that crime and the human rights violations involved. | UN | ٣٦- تلعب المعارف والبحوث المتعلقة بالسياق المحدَّد للاتجار بالأشخاص على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية دوراً جوهرياً في تعزيز فهم تلك الجريمة وانتهاكات حقوق الإنسان التي تنطوي عليها. |
40. The difference between success and failure lies in bringing a shift in the way that knowledge and research is valued and prioritized by programme staff themselves and, equally importantly, by managers. | UN | 40 - ويكمن الفرق بين النجاح والفشل في تحقيق تحول في الطريقة التي تُقيّم بها المعارف والبحوث ويُحدّد ترتيبها في سلم الأولويات من قبل موظفي البرامج أنفسهم، وبنفس درجة الأهمية، من قبل المديرين. |
Sharing of scientific knowledge and research; | UN | (أ) تبادل المعارف والبحوث العلمية؛ |
knowledge and research concerning the specific context of trafficking in persons at the national, regional and international levels are prerequisites for the elaboration, implementation and evaluation of strategies to combat the crime, as well as for the development of evidence-based policies. | UN | 25- إنَّ المعارف والبحوث بشأن السياق المحدّد للاتجار بالأشخاص على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية هي شروط لا غنى عنها لوضع وتنفيذ وتقييم استراتيجيات مكافحة هذه الجريمة، وكذلك لوضع سياسات قائمة على الأدلة. |
55. The centre will advance knowledge and research on women's rights and help to inform about relevant policies on gender equality which should help Kenya to advance towards the fulfilment of its commitments under the Convention. | UN | 55- وسيُعزز المركز المعارف والبحوث المتعلقة بحقوق المرأة ويساعد على تقديم معلومات عن السياسات المتصلة بالمساواة بين الجنسين التي من شأنها أن تساعد كينيا على التقدم نحو الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
5. Also recognizes the need for more knowledge and research on the source and fate of microplastics and their impact on biodiversity, marine ecosystems and human health, noting recent knowledge that such particles can be ingested by biota and could be transferred to higher levels in the marine food chain, causing adverse effects; | UN | 5 - تدرك كذلك الحاجة إلى المزيد من المعارف والبحوث بشأن مصدر ومصير الجسيمات البلاستيكية البحرية وتأثيرها على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية البحرية وصحة الإنسان، وتلاحظ ما عُرف مؤخراً من أن الكائنات الحية يمكن أن تبتلع هذه الجسيمات كما أن من شأنها أن تنتقل إلى مستويات أعلى في السلسلة الغذائية البحرية مسببةً آثاراً ضارةً؛ |
Also recognizes the need for more knowledge and research on the source and fate of microplastics and their impact on biodiversity, marine ecosystems and human health, noting recent knowledge that such particles can be ingested by biota and could be transferred to higher levels in the marine food chain, causing adverse effects; | UN | 5 - تدرك كذلك الحاجة إلى المزيد من المعارف والبحوث بشأن مصدر ومصير الجسيمات البلاستيكية البحرية وتأثيرها على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية البحرية وصحة الإنسان، وتلاحظ ما عُرف مؤخراً من أن الكائنات الحية يمكن أن تبتلع هذه الجسيمات كما أن من شأنها أن تنتقل إلى مستويات أعلى في السلسلة الغذائية البحرية مسببةً آثاراً ضارةً؛ |
55. To make use of the latest knowledge and research in furthering industrial development in developing countries, UNIDO established the Institute for Capacity Development, offering training on key issues relating to sustainable industrial development and serving as a catalyst for innovative solutions, ideas and partnerships needed to achieve inclusive and sustainable patterns of globalization. | UN | 55 - وللاستفادة من أحدث المعارف والبحوث في تعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية، أنشأ اليونيدو معهد تنمية القدرات، الذي يقدم التدريب على مسائل رئيسية تتعلق بالتنمية الصناعية المستدامة ويقوم بدور العامل الحفاز على الحلول والأفكار والشراكات المبتكرة اللازمة لتحقيق أنماط مستدامة وشاملة من العولمة. |