Sales and marketing: expanding access to knowledge and information | UN | المبيعات والتسويق: توسيع نطاق الاستفادة من المعارف والمعلومات |
Mediators can benefit from the knowledge and information provided by human rights organizations working at the grass-roots level. | UN | وبوسع الوسطاء الاستفادة من المعارف والمعلومات التي تقدمها منظمات حقوق الإنسان العاملة على مستوى القواعد الشعبية. |
Through these workshops, the Forum has gathered a great wealth of knowledge and information on best practices. | UN | وجمع المنتدى، من خلال حلقات العمل هذه، ثروة هائلة من المعارف والمعلومات بشأن أفضل الممارسات. |
In today's environment, basic access to knowledge and information was becoming a prerequisite for modern human development. | UN | ففي بيئة اليوم، أصبحت إمكانية الوصول بشكل أساسي إلى المعارف والمعلومات شرطا مسبقا لتحقيق التنمية البشرية الحديثة. |
The knowledge and information gained have also helped in understanding and making various recommendations on policy issues. | UN | وقد ساعدت المعارف والمعلومات المكتسبة أيضاً في فهم قضايا السياسة العامة ووضع مختلف التوصيات بشأنها. |
Nearly half of the respondents also indicated that lack of knowledge and information about other countries was a hindrance. | UN | كما أشار ما يقرب من نصف المستجيبين إلى أن من العوائق نقص المعارف والمعلومات عن البلدان الأخرى. |
Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. | UN | وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها. |
Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating good practices to member States and their organizations. | UN | وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها. |
Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. | UN | وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها. |
Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. | UN | وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها. |
Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating good practices to member States and their organizations. | UN | وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها. |
Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. | UN | وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها. |
She suggested that the establishment of a global network to share knowledge and information on mechanisms for affordable housing finance and infrastructure could be useful and wondered whether UN-Habitat could provide some input. | UN | وأشارت بأن إنشاء شبكة عالمية لتقاسم المعارف والمعلومات بشأن آليات تمويل الإسكان ميسور التكلفة والبنى التحتية قد يكون مفيداً، وتساءلت عما إن كان موئل الأمم المتحدة يستطيع تقديم بعض المدخلات. |
The Association organized meetings, trainings to exchange lessons-learnt and experiences as well as disseminated knowledge and information on marketing. | UN | ونظمت الرابطة اجتماعات وحلقات تدريبية لتبادل الدروس المستفادة والخبرات وكذلك نشر المعارف والمعلومات عن التسويق. |
Further, knowledge and information need to be made relevant to stakeholder groups. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى جعل المعارف والمعلومات مناسبة لأفرقة أصحاب المصلحة. |
Systems also need to be put in place to promote a two-way flow of knowledge and information between regional networks and countries within the region. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى إقامة نظم لتعزيز تدفق المعارف والمعلومات في الاتجاهين بين الشبكات الإقليمية والبلدان داخل المنطقة. |
This knowledge and information is shared through the provision of advisory services. | UN | وتُقتَسم تلك المعارف والمعلومات عن طريق توفير الخدمات الاستشارية. |
71. The sharing of knowledge and information could be enhanced through: | UN | 71- ويمكن تحسين تبادل المعارف والمعلومات من خلال ما يلي: |
She suggested that the establishment of a global network to share knowledge and information on mechanisms for affordable housing finance and infrastructure could be useful and wondered whether UN-Habitat could provide some input. | UN | وأشارت بأن إنشاء شبكة عالمية لتقاسم المعارف والمعلومات بشأن آليات تمويل الإسكان ميسور التكلفة والبنى التحتية قد يكون مفيداً، وتساءلت عما إن كان موئل الأمم المتحدة يستطيع تقديم بعض المدخلات. |
The importance of science is highlighted in a number of objectives of the Overarching Policy Strategy, specifically those relating to risk reduction, knowledge and information and capacity-building and technical cooperation. | UN | وقد ألقي الضوء على أهمية العِلم في عدد من أهداف الاستراتيجية الجامعة للسياسات، وخصوصاً الجهات ذات الصلة بالحد من المخاطر، ونشر المعارف والمعلومات وبناء القدرات والتعاون التقني. |
The priorities of triangular cooperation are capacity development, knowledge- and information-sharing. | UN | وتتمثل أولويات هذا التعاون في تنمية القدرات وتبادل المعارف والمعلومات. |
information and knowledge management systems to support results-based management. | UN | :: نظم إدارة المعارف والمعلومات بهدف دعم الإدارة المستندة إلى النتائج. |