"المعارف والمهارات اللازمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • knowledge and skills needed
        
    • knowledge and skills necessary
        
    • necessary knowledge and skills
        
    • knowledge and skills for
        
    • knowledge and skills required
        
    • knowledge and skills to
        
    • the knowledge and skills
        
    • appropriate knowledge and skills
        
    • equipped with knowledge and skills
        
    This team will help spread knowledge and skills needed to implement the community-based rehabilitation approach and will also assist in the possible implementation of further pilot projects. UN وسيسهم ذلك الفريق في نشر المعارف والمهارات اللازمة لتنفيذ نهج التأهيل المجتمعي، وسيساعد أيضا في تنفيذ أي مشاريع تجريبية أخرى قد يضطلع بها مستقبلا.
    Some surveys assess mastery of the school curricula while others assess the knowledge and skills needed to manage in life. UN وتتوخى بعض الاستقصاءات تقييم مدى تطور المناهج الدراسية في حين تقيّم استقصاءات أخرى المعارف والمهارات اللازمة لممارسة الحياة.
    We will continue to cooperate to ensure that all children have the opportunity to acquire the knowledge and skills needed to become healthy and engaged individuals. UN وسنواصل التعاون لضمان إتاحة الفرصة لجميع الأطفال لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة ليصبحوا أفرادا أصحاء ملتزمين.
    Secondary schools provide knowledge and skills necessary for application in a selected profession or further studies. UN وتوفر المدارس الثانوية المعارف والمهارات اللازمة للاشتغال بمهنة مختارة أو القيام بمزيد من الدراسات.
    It becomes increasingly difficult to recruit replacement staff, as the time available for them to develop the necessary knowledge and skills is reduced. UN وتزيد صعوبة تعيين موظفين بدلاء، بسبب قلة الوقت المتاح لهم لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة.
    Families and communities also need knowledge and skills for basic preventive and curative measures and child-care practices at home. UN كما تحتاج اﻷسر والمجتمعات المحلية إلى المعارف والمهارات اللازمة للتدابير الوقائية والعلاجية ورعاية اﻷطفال في منازلهم.
    Equality of opportunity also requires that systems have built into them educational, training and other activities designed to help developing countries to secure the knowledge and skills required to obtain maximum benefits from the systems. UN ويتطلب تكافؤ الفرص أيضاً أن تنطوي النظم على أنشطة تعليمية وتدريبية وغيرها، ترمي إلى مساعدة البلدان النامية على تأمين المعارف والمهارات اللازمة للحصول على أقصى قدر من المنافع من تلك النظم.
    Priority will be given to providing the knowledge and skills needed by personnel in the substantive sections and by the military personnel whose core functions have a direct impact on the Mission's ability to achieve its mandate. UN وستُمنح الأولوية لتوفير المعارف والمهارات اللازمة للأفراد في الأقسام الفنية والأفراد العسكريين الذين تؤثر مهامهم الأساسية بصورة مباشرة على قدرة البعثة على إنجاز ولايتها.
    Paragraph 6 of the procedures states, inter alia, that the roster should reflect the diversity of knowledge and skills needed to provide advice on combating desertification and mitigating the effects of drought UN وتشير الفقرة 6 من الإجراءات، في جملة أمور، إلى أن القائمة ينبغي أن تعكس تنوع المعارف والمهارات اللازمة لتقديم المشورة بشأن مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    They would find it more difficult to develop the knowledge and skills needed to navigate the risks of exploitation, abuse and violence that are highest during the second decade of life. UN وقد يواجهون أيضا صعوبات في تطوير المعارف والمهارات اللازمة لتلافي مخاطر الاستغلال والاعتداء والعنف، وهي مخاطر تبلغ ذروتها خلال العقد الثاني من العمر.
    Greater integration into the global economy has made trade and foreign investment policies critical determinants of the types of knowledge and skills needed. UN وقد أدى المزيد من التكامل في الاقتصاد العالمي إلى جعل السياسات التجارية وسياسات الاستثمار الأجنبي عوامل محددة بالغة الأهمية لأنواع المعارف والمهارات اللازمة.
    Education and the ability to read and write are key to rural women obtaining the knowledge and skills needed to advance their status. UN يشكل التعليم والقدرة على القراءة والكتابة أمرين أساسيين لحصول المرأة الريفية على المعارف والمهارات اللازمة للنهوض بوضعها.
    Paragraph 6 of the procedures states, inter alia, that the roster should reflect the diversity of knowledge and skills needed to provide advice on combating desertification and mitigating the effects of drought. UN وتشير الفقرة 6 من الإجراءات، في جملة أمور، إلى أن القائمة ينبغي أن تعكس تنوع المعارف والمهارات اللازمة لتقديم المشورة بشأن مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    The course was designed to give United Nations police officers the knowledge and skills necessary to assist their counterparts in host countries. UN وقال إن هذه الدورة صممت بحيث توفر لضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة المعارف والمهارات اللازمة لمساعدة نظرائهم في البلدان المضيفة.
    The project is generating knowledge and skills necessary to help understand and manage the complex, dynamic and often non-linear system underlying a global transition towards sustainable development. UN ويجمع المشروع المعارف والمهارات اللازمة للمساعدة في فهم وإدارة النظام المعقد والدينامي والذي يشكل أساس التحول العالمي إلى التنمية المستدامة وهو نظام كثيرا ما تتباين اتجاهات عناصره.
    The countries' needs should be assessed as a basis for determining the number of specialist posts required in each country support team and the knowledge and skills necessary for those posts. UN وينبغي تقييم احتياجات البلدان كأساس لتحديد عدد الوظائف التخصصية اللازمة في كل فريق من أفرقة الدعم القطرية وكذلك المعارف والمهارات اللازمة لتلك الوظائف.
    The nine-year universal basic education introduced since 1978 has provided opportunities for all members of society, including women, to acquire the necessary knowledge and skills for their areas of pursuit. UN وقد أتاح التعليم الأساسي العام بسنواته التسع، المطبق منذ عام 1978، الفرص أمام كافة أفراد المجتمع، بمن فيهم النساء، لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة في مجالات سعيهم.
    Quality education that provides necessary knowledge and skills and leads to decent employment is key for women's advancement in society and socioeconomic development. UN والتعليم الجيد النوعية الذي يوفّر المعارف والمهارات اللازمة ويؤدي إلى الحصول على وظيفة لائقة هو شرط أسي لتقدم المرأة في المجتمع وللتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    It further encourages families to play an active role in support of the goals of the Plan of Action and calls for the marshalling of all forms of social mobilization to convey to all families the knowledge and skills required for improving the situation of children. UN وهي، أيضا، تشجع اﻷسرة على تأدية دور حيوي في دعم أهداف خطة العمل، وتدعو إلى تنظيم جميع أشكال التعبئة الاجتماعية كيما تنقل إلى جميع اﻷسر المعارف والمهارات اللازمة لتحسين حالة الطفل.
    Such constraints include a lack of knowledge and skills to ensure that trade policies are development-friendly and adapted to local conditions. UN وتشمل هذه القيود الافتقار إلى المعارف والمهارات اللازمة لكفالة أن تكون السياسات التجارية مواتية للتنمية ومتكيفة مع الظروف المحلية.
    46. As government regulations and commercial law have an impact on the commercial outcome of a firm, entrepreneurs need appropriate knowledge and skills to understand their legal and regulatory environment, and to have the confidence to delegate their concerns to legal experts and implement their advice. UN 46- ونظراً لتأثير اللوائح الحكومية والقانون التجاري على النتائج التجارية التي تحققها أية شركة، ينبغي لمنظمي المشاريع اكتساب المعارف والمهارات اللازمة التي تعينهم على فهم البيئة القانونية والتنظيمية التي يعملون فيها، وعلى امتلاك الثقة اللازمة لإحالة شواغلهم إلى الخبراء القانونيين وتنفيذ ما يقدمونه من نصائح.
    " 16. Governments, in collaboration with relevant actors in the information society, should ensure that young people are equipped with knowledge and skills to use ICT appropriately, including the capacity to analyse and treat information in creative and innovative ways, to share their expertise and to participate fully in the information society. UN ' ' 16 - ينبغي للحكومات، بالتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية في مجتمع المعلومات، كفالة اكتساب الشباب المعارف والمهارات اللازمة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استخداما ملائما، بما في ذلك القدرة على تحليل المعلومات ومعالجتها بطرق مبدعة وابتكارية وتبادل الخبرات فيما بينهم والمشاركة الكاملة في مجتمع المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus