That provision stipulates that pensions in payment shall automatically be revised by the same percentage and at the same date as pension entitlements. | UN | وتنص هذه الفقرة على أن تنقح بصورة آلية المعاشات التقاعدية الجاري دفعها بنفس النسبة المئوية وفي نفس موعد استحقاقات المعاشات التقاعدية. |
In order to rectify that inequity and to have all former members of the Court treated equally, the Court advanced its position that pensions in payment should ideally be aligned with pensions under the present regime. | UN | ولتدارك هذا التفاوت وتحقيق معاملة جميع أعضاء المحكمة السابقين على قدم المساواة، ارتأت المحكمة أن الأمثل أن تساوى المعاشات التقاعدية الجاري دفعها بالمعاشات التقاعدية المستحقة وفقا للنظام الحالي. |
The Committee also recommended in paragraph 20 that pensions in payment be automatically revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments. | UN | وأوصت اللجنة أيضاً في الفقرة 20 بأن تنقَّــح تلقائيا المعاشات التقاعدية الجاري دفعها وبنفس النسبة المئوية التي تتم بها تسويات المرتبات وفي نفس موعدها. |
Application of this recommendation to current pensions in payment would result in a 10.3 per cent increase in these payments. | UN | وسيؤدي تطبيق توصية اللجنة هذه على المعاشات التقاعدية الجاري دفعها حاليا إلى زيادة قدرها 10.3 في المائة في تلك المدفوعات. |
The Advisory Committee also recommended that pensions in payment be automatically revised by the same percentage and at the same data as salary adjustments. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية أيضا بأن تنقَّــح تلقيائيا المعاشات التقاعدية الجاري دفعها وذلك بنفس النسبة المئوية التي تتم بها تسويات المرتبات وفي نفس موعدها. |
In order to rectify this inequity and to have all former members of the Court treated equally, the Court opined that pensions in payment should ideally be aligned with pensions under the present regime. | UN | وتصحيحا لهذا التفاوت وتحقيقا لمعاملة جميع أعضاء المحكمة السابقين على قدم المساواة، ارتأت المحكمة أن الأمثل أن تساوى المعاشات التقاعدية الجاري دفعها بالمعاشات التقاعدية المستحقة وفقا للنظام الحالي. |
Application of this recommendation of the Advisory Committee to current pensions in payment would result in a 10.3 per cent increase in these payments. | UN | وسيؤدي تطبيق توصية اللجنة الاستشارية هذه على المعاشات التقاعدية الجاري دفعها حاليا إلى زيادة قدرها ١٠,٣ في المائة في تلك المدفوعات. |
In order to rectify that inequity and to have all former members of the Court treated equally, the Court opined that pensions in payment should ideally be aligned with pensions under the present regime. | UN | وتصحيحا لهذا التفاوت وتحقيقا لمعاملة جميع أعضاء المحكمة السابقين على قدم المساواة، ارتأت المحكمة أن الأمثل أن تساوى المعاشات التقاعدية الجاري دفعها بالمعاشات التقاعدية المستحقة وفقا للنظام الحالي. |
The Advisory Committee also recommended that pensions in payment be automatically revised by the same percentage and at the same data as salary adjustments. | UN | كما أوصت اللجنة الاستشارية بأن تُعدَّل تلقائيا المعاشات التقاعدية الجاري دفعها، ذلك بنفس النسبة المئوية التي تتم بها تسويات المرتبات وفي نفس موعدها. |
In order to rectify that inequity and to have all former members of the Court treated equally, the Court opined that pensions in payment should ideally be aligned with pensions under the present regime. | UN | وتصحيحا لهذا التفاوت وتحقيقا لمعاملة جميع أعضاء المحكمة السابقين على قدم المساواة، ارتأت المحكمة أن الأمثل أن تساوى المعاشات التقاعدية الجاري دفعها بالمعاشات التقاعدية المستحقة وفقا للنظام الحالي. |
75. The Advisory Committee recommended that pensions in payment should be automatically revised by the same percentage and on the same date as salary adjustments. | UN | ٧٥ - وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تنقح بصورة آلية المعاشات التقاعدية الجاري دفعها، وذلك بنفس النسبة المئوية التي تتم بها تسويات المرتبات وفي نفس موعدها. |
20. The Advisory Committee also recommends that pensions in payment be automatically revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments, instead of pension entitlements as currently applied. | UN | ٢٠ - وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تنقح بصورة آلية المعاشات التقاعدية الجاري دفعها وذلك بنفس النسبة المئوية التي تتم بها تسويات المرتبات وفي نفس موعدها بدلا من استحقاقات المعاشات التقاعدية، المنطبق حاليا. |
20. The Advisory Committee also recommends that pensions in payment be automatically revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments, instead of pension entitlements as currently applied. | UN | 20 - وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تنقح بصورة آلية المعاشات التقاعدية الجاري دفعها وذلك بنفس النسبة المئوية التي تتم بها تسويات المرتبات وفي نفس موعدها بدلا من استحقاقات المعاشات التقاعدية، المنطبق حاليا. |
However, the ratios, for the third time since 31 December 1999, equalled or exceeded 90 per cent under each of the three sets of assumptions, with and without the assumptions for adjustments of pensions in award being taken into account. | UN | غير أن النسب عادلت أو تجاوزت، لثالث مرة منذ 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، 90 في المائة في كل من مجموعات الافتراضات الثلاث، سواء أخذت في الاعتبار افتراضــــات تسويات المعاشات التقاعدية الجاري صرفها أم لم تؤخذ. |
(j) pensions in payment should also be adjusted on the occasion of increases in the annual net base salary of the judges of the Tribunals. | UN | (ي) أن تعدَّل كذلك المعاشات التقاعدية الجاري صرفها في حالة حدوث زيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لقضاة المحكمتين. |
(j) pensions in payment should also be adjusted on the occasion of increases in the annual net base salary of the judges of the Tribunals. | UN | (ي) أن تعدَّل كذلك المعاشات التقاعدية الجاري صرفها في حالة حدوث زيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لقضاة المحكمتين. |
It was the view of the Secretary-General that consideration should be given to applying the floor/ceiling mechanism to pensions in payment to former judges and their survivors who resided in the euro zone countries to protect the level of pensions from further erosion. | UN | ورأى الأمين العام أن يولى الاعتبار لتطبيق آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى على المعاشات التقاعدية الجاري دفعها للقضاة السابقين وللورثة المقيمين في بلدان منطقة اليورو لحماية مستوى المعاش التقاعدي من المزيد من التآكل. |
The Committee also recommended that pensions in payment be automatically revised by the same percentage and at the same date as salary adjustments (A/53/7/Add.6, para. 20). | UN | وأوصت اللجنة أيضاً بأن تنقَّح تلقائيا المعاشات التقاعدية الجاري دفعها، بنفس النسبة المئوية التي تتم بها تسويات المرتبات وفي نفس موعدها (A/53/7/Add.6، الفقرة 20). |
It was the view of the Secretary-General that consideration should be given to applying the floor/ceiling mechanism to pensions in payment to former judges and their survivors who resided in the euro zone countries to protect the level of pensions from further erosion. | UN | ورأى الأمين العام أن يولى الاعتبار لتطبيق آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى على المعاشات التقاعدية الجاري دفعها للقضاة السابقين ولمعاليهم الباقين على قيد الحياة. والمقيمين في بلدان منطقة اليورو لحماية مستوى المعاش التقاعدي من المزيد من التآكل. |