All monuments receive the same protection under the law. | UN | وتتلقى جميع المعالم الأثرية نفس الحماية بموجب القانون. |
The classification of monuments is not based on national or confessional affiliations, but rather follows strict methodological research. | UN | ولا يستند تصنيف المعالم الأثرية إلى انتمائها القومي أو الديني، بل حسب بحوث منهجية دقيقة. |
In parallel, the Foundation is working to restore and preserve the Armenian monuments found throughout this land. | UN | وبموازاة ذلك، تعمل المؤسسة على ترميم وحفظ المعالم الأثرية الأرمنية التي عُثر عليها في مختلف أنحاء هذه المنطقة. |
A no less important task is the preservation of priceless monuments to the past of the Uzbek people and the conservation of the most prominent among them using modern methods to make them into international tourist attractions. | UN | أما الجانب الآخر الذي لا يقل أهمية فهو الحفاظ على المعالم الأثرية التي لا تُقدر بثمن لماضي الشعب الأوزبكي، والحفاظ على أبرز تلك المعالم باستخدام الوسائل الحديثة لجعلها من أماكن الجذب السياحي الدولية. |
A documented file has been kept on such monuments by the Directorate of monument Archives since the establishment of the Greek State. | UN | وتحتفظ إدارة محفوظات المعالم الأثرية بملف موثق لهذه المعالم الأثرية منذ إنشاء الدولة اليونانية. |
The Heritage Conservation Act distinguishes between the different types of historical monuments, which ought to be registered by the National Heritage Board. | UN | ويميز هذا القانون بين أنواع مختلفة من المعالم الأثرية التي يلزم أن يسجِّلها مجلس التراث الوطني. |
1,894 historical and cultural monuments, including: | UN | 894 1 معلماً من المعالم الأثرية التاريخية والثقافية، منها: |
monuments to our people, to our way of life. | Open Subtitles | المعالم الأثرية لشعبنا، إلى طريقتنا في الحياة. |
All the beautiful monuments in DC, you have to pick the one with the unsightly renovation? | Open Subtitles | كل المعالم الأثرية في العاصمة ولم تختار سوى ذات إعادة تجديد الموقع ؟ |
In this context, it should also be noted that the Greek Cypriot policy of maintenance of the mosques in South Cyprus is limited to the monuments in the main city centres and touristic areas. | UN | وفي هذا السياق، تجدر الإشارة أيضاً إلى أن السياسة القبرصية اليونانية المتبعة لصيانة المساجد في جنوب قبرص تقتصر على المعالم الأثرية في قلب المدن الرئيسية والمناطق السياحية. |
One aim of its expansionism was to change the fabric and demography of the Holy City, while its extensive and provocative excavations were posing a threat to the historical and religious monuments of the city. | UN | ومن أهداف توسعها تغيير نسيج وديمغرافية القدس الشريف، في حين تشكل عمليات الحفر الواسعة والاستفزازية التي تقوم بها خطرا على المعالم الأثرية التاريخية والدينية في المدينة. |
The numerous Serb monuments which have been created during the centuries, confirm the historic significance of the territory of Kosovo and Metohija for the Serb people, its State and Church. | UN | تؤكد المعالم الأثرية الصربية العديدة التي أُنشئت عبر القرون الأهمية التاريخية لإقليم كوسوفو وميتوهيا بالنسبة للشعب الصربي ودولته وكنيسته. |
The List was revised in May 2004, in order to include the most significant monuments damaged in March 2004. | UN | ونُقحت القائمة في أيار/مايو 2004 لتشمل أهم المعالم الأثرية التي تضررت في آذار/مارس 2004. |
The chief institution for museums is the National Museum of Montenegro situated in Cetinje while the chief institution for the protection of cultural monuments is the Republican Institute for the Protection of Cultural monuments, also in Cetinje. | UN | والمؤسسة الرئيسية للمتاحف هي المتحف الوطني للجبل الأسود الواقع في سيتينيي، بينما يشكل المعهد الجمهوري لصون المعالم الأثرية، الواقع أيضا في سيتينيي، المؤسسة الرئيسية لصون المعالم الأثرية. |
1/1229, 1/1247 and 1/1248: Responsibilities regarding the preservation of monuments and measures for the upkeep of monuments. | UN | 1/1229، 1/1247 و1/1248: مسؤولية المحافظة على المعالم الأثرية وتدابير صيانتها. |
It provides that " the State shall promote culture and science and have regard for the protection of historic, art and other cultural monuments and valuables of Lithuania. " | UN | وينص هذا الحكم على أن على الدولة تشجيع الثقافة والعلم وهي المسؤولة عن حماية المعالم الأثرية والممتلكات القيّمة التاريخية والفنية وغيرها من المعالم الأثرية والممتلكات الثقافية لليتوانيا. |
Greece participates therein as a partner, with the Directorate of Byzantine and Post-Byzantine monuments of the Ministry of Culture, the Hebrew Museum of Greece and Prisma Research Company. | UN | وتشارك اليونان في هذا المشروع كشريك ممثلاً في إدارة المعالم الأثرية البيزنطينية وما قبل البيزنطينية التابعة لوزارة الثقافة ومتحف اليونان العبري وشركة بريزما للبحوث. |
The aim was to make the public authorities and the international community aware of the broader concept of cultural heritage and the actual issues at stake, which go well beyond the focus on monuments to which cultural heritage is all too often confined. | UN | وتمثل الهدف في جعل السلطات العامة والمجتمع الدولي على دراية بالمفهوم الأوسع نطاقا للتراث الثقافي، والمسائل الفعلية التي هي عرضة للمخاطر، وهي تتجاوز بشكل كبير نطاق التركيز على المعالم الأثرية التي غالبا ما يتم حصر مفهوم التراث الثقافي فيها. |
The Monumenta Program has contributed to the achievement of the government program goals, while fostering economic activities in the cities involved, through the training of specialized labor, the creation of jobs, and income generation. | UN | وقد ساهم برنامج المعالم الأثرية في تحقيق أهداف برنامج الحكومة، وفى نفس الوقت قام بتعزيز الأنشطة الثقافية في المدن المشاركة من خلال تدريب العمالة المتخصصة، وإيجاد وظائف، وتوليد الدخل. |