"المعاملات بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • transactions between
        
    • dealings between
        
    • transactions among
        
    • dealings of
        
    transactions between UNICEF and the Private Fund-raising and Partnerships Division are eliminated on consolidation. UN وتشطب المعاملات بين اليونيسيف وشعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص والشراكات معه عند التوحيد.
    (iv) Inter-fund balances reflect transactions between the operating funds and the Endowment Fund. UN ' 4` تعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صناديق التشغيل وصندوق الهبات.
    It was noted that the other recommendations of the Guide would address the question of transactions between external entities and consolidated members of the group. UN وذُكر أن توصيات الدليل الأخرى تتناول مسألة المعاملات بين الكيانات الخارجية وأعضاء المجموعة الخاضعين للدمج.
    The third stage, which is now under implementation, is to allow for transactions between the Government and the people to be made electronically. UN والمرحلة الثالثة، التي هي في طور التنفيذ، تتمثل في التمكين من إجراء المعاملات بين الحكومة والشعب إلكترونيا.
    The preceding observations should not be read to suggest that consent can only arise in the case of dealings between an organization and its member States. UN ولا ينبغي أن يُفهم من الملاحظات السابقة أن الموافقة لا يمكن أن تتم إلا في حالة المعاملات بين المنظمة ودولها الأعضاء.
    (iv) Inter-fund balances reflect transactions between the operating funds and the Endowment Fund. UN ' 4` تمثل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صندوق التشغيل وصندوق الهبات.
    In response, it was suggested that the recommendations of the Guide should be sufficient to address transactions between group members and individuals. UN وردّا على ذلك، رئي أن توصيات الدليل يُفترض أن تكون كافية لتناول المعاملات بين أعضاء المجموعة والأفراد.
    (v) Inter-fund balances reflect transactions between funds and are included in the amounts due to and from the United Nations General Fund. UN ' 5` تعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين الصناديق وتدرج في المبالغ المستحقة للصندوق العام للأمم المتحدة أو عليه.
    (iv) Inter-fund balances reflect transactions between the operating funds and the Endowment Fund. UN ' 4` تمثل الأرصدة بين الصناديق المعاملات بين صندوق التشغيل وصندوق الهبات.
    transactions between related parties are particularly highlighted in order to understand the degree to which the globalization of services is taking place. UN ويتمّ التأكيد بشكل خاص على المعاملات بين الأطراف المترابطة لفهم المستوى الذي بلغته عولمة الخدمات.
    :: transactions between States and a private end-user; UN :: المعاملات بين الدول والمستخدمين النهائيين في القطاع الخاص؛
    The third stage, which is now under implementation, is to allow for transactions between the Government and the people to be made electronically. UN والمرحلة الثالثة، وهي المرحلة قيد التنفيذ الآن، إتاحة إجراء المعاملات بين الحكومة والشعب إلكترونيا.
    (v) Inter-fund balances reflect transactions between funds and are included in the amounts due to and from the United Nations General Fund. UN ' 5` تعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين الصناديق وتدرج في المبالغ المستحقة للصندوق العام للأمم المتحدة أو عليه.
    The inter-fund accounts record transactions between the Programme, trust funds, other special accounts and the United Nations General Fund, which are settled on a periodic basis. UN تقيد في الحسابات المشتركة بين الصناديق المعاملات بين البرنامج وصناديق الاستئمان والحسابات الخاصة الأخرى وصندوق الأمم المتحدة العام، التي تسوى عادة بصورة دورية.
    (iv) Inter-fund balances reflect transactions between the Operating Fund and the Endowment Fund. UN ' 4` تمثل الأرصدة بين الصناديق المعاملات بين صندوق التشغيل وصندوق الهبات.
    (iv) Inter-fund balances reflect transactions between the operating funds and the Endowment Fund. UN ' 4` تمثِّل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صناديق التشغيل وصندوق الهبات.
    transactions between UNICEF and the Division are eliminated on consolidation. UN وتشطب المعاملات بين اليونيسيف وشعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه عند التوحيد.
    (iv) Inter-fund balances reflect transactions between the operating funds and the Endowment Fund. UN ' 4` تمثِّل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صناديق التشغيل وصندوق الهبات.
    (iii) Inter-fund balances reflect transactions between the Centre's funds which are normally settled in the following month; UN ' ٣ ' تعكس اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صناديق المركز التي تجري تسويتها عادة خلال الشهر التالي.
    It was pointed out that the draft paragraph followed a similar rule contained in article 1, paragraph 2, of the United Nations Sales Convention, which applied to international contracts if both parties were located in Contracting States of the Convention, but not when such a situation was not apparent either from the contract or from the dealings between the parties. UN 45- أشير إلى أن مشروع الفقرة يتّبع قاعدة مماثلة واردة في الفقرة 2 من المادة 1 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، وهي قاعدة تنطبق على العقود الدولية إذا كان الطرفان كلاهما موجودين في دولتين متعاقدتين بشأن الاتفاقية، لكنها لا تنطبق عندما لا تكون تلك الحالة ظاهرة من العقد أو من المعاملات بين الطرفين.
    Foreign investment has risen more rapidly; sales by multinational firms exceed world exports by a growing margin, and transactions among corporate affiliates are a rapidly expanding segment of world trade. UN وازدادت الاستثمارات الأجنبية بسرعة أكبر؛ وتتجاوز قيمة مبيعات الشركات عبر الوطنية قيمة الصادرات العالمية بفارق متزايد، وتمثِّل المعاملات بين فروع الشركات قطاعا من التجارة العالمية يتوسع بسرعة.
    Believing that an international convention on the jurisdictional immunities of States and their property would enhance the rule of law and legal certainty, particularly in dealings of States with private persons, UN وإذ تعتقد أن الاتفاقية الدولية لحصانة الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية من شأنها أن تعزز سيادة القانون والوثوق القانوني ولا سيما في المعاملات بين الدول وأشخاص القانون الخاص،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus