"المعاملة أثناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • ill-treatment during
        
    • ill-treatment in
        
    • Treatment during
        
    • ill-treatment while in
        
    • treatment in
        
    • illtreatment during
        
    • maltreatment in
        
    • ill-treated in
        
    • treatment while
        
    • mistreatment in
        
    • ill-treatment at
        
    Neither at this stage, nor in court, did the author's son or his lawyer complain about ill-treatment during the pretrial investigation. UN ولم يقدم ابن صاحبة البلاغ أو محاميه في هذه المرحلة أو خلال المحاكمة شكوى بشأن سوء المعاملة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    Allegations of torture and ill-treatment during pretrial investigation UN ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة
    Torture and ill-treatment in detention; unfair trial UN الموضوع: التعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز؛ والمحاكمة غير العادلة
    The two men had reportedly been subjected to torture and ill-treatment in detention. UN وزُعم أن الرجلين تعرضا للتعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    The MoJ and MoI have issued circulars in order to prevent torture and ill Treatment during investigations and prosecution. UN وأصدرت وزارتا العدل والداخلية تعميمات بهدف منع التعذيب وسوء المعاملة أثناء التحقيق والملاحقة القضائية.
    They faced no ill-treatment while in detention or during trial. UN ولم يتعرض المذكورون لسوء المعاملة أثناء الاحتجاز أو المحاكمة.
    The Special Rapporteur also received complaints of ill-treatment during detention. UN كما تلقى المقرر الخاص شكاوى تتعلق بإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز.
    In particular, he does not consider simple denials by law enforcement or security agencies of detention or ill-treatment during detention as conclusive'. UN وعلى وجه الخصوص فإنه لا يعتبر أن مجرد انكار وكالات تنفيذ القانون واﻷمن لحدوث الاحتجاز أو إساءة المعاملة أثناء الاحتجاز شيئاً حاسماً.
    Gegham Manoukian was released in May 1997 and no statement on ill-treatment during his detention was presented. UN وأفرج عن جيغهام مانوكيان في أيار/مايو 1997 ولم يصدر أي بيان بسوء المعاملة أثناء احتجازه.
    They were allegedly subjected to ill-treatment during interrogation by the military and denied access to lawyers. UN ويدعى أنهم تعرضوا لسوء المعاملة أثناء الاستجواب بالقيادة العسكرية المحلية وأنهم منعوا من الاتصال بمحامين.
    He was allegedly subjected to various forms of ill-treatment during his detention. UN ويدعى أنه تعرض لأشكال مختلفة من سوء المعاملة أثناء احتجازه.
    The examination concluded that there had been no ill-treatment during detention. UN واستنتج الفحص الطبي عدم تعرضه لسوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    In order to combat torture and ill-treatment in detention or custody, the Commission for Human Rights and Good Governance had introduced a more effective monitoring and complaints mechanism. UN ومن أجل مكافحة التعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز قيد التحقيق أو أثناء الحبس وضعت لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد آلية أكثر فعالية للرقابة ولتقديم الشكاوى.
    Beatings and ill-treatment in pre-trial detention are routine throughout Serbia. UN ويعتبر الضرب وسوء المعاملة أثناء الاعتقال التحفظي من اﻷمور المألوفة في كافة أنحاء صربيا.
    Instead, he has continued to suffer ill-treatment in detention. UN وعلى العكس من ذلك، استمر تعرضه لسوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    Substantive issues: Torture and ill-treatment in detention UN المسائل الموضوعية: التعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز
    Please provide overall statistical data pertaining to court proceedings on equal Treatment during the reporting period, including the number of pending and concluded cases, their nature and their outcomes. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية شاملة عن إجراءات المحاكم في ما يتعلق بالمساواة في المعاملة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك عدد القضايا قيد النظر والقضايا التي تم الفصل فيها وطابعها ونتائجها.
    Treatment during transport and IRF operations is documented by photo and video material. UN أما المعاملة أثناء الترحيل وعمليات قوات رد الفعل الأولي فهي موثقة بالصور() والفيديو().
    (h) Treatment during imprisonment (Covenant, art. 10) UN (ح) المعاملة أثناء فترة احتجاز (المادة 1٠ من العهد)
    Some of those detained were reportedly beaten or suffered ill-treatment while in police custody. UN وذُكر أن بعض أولئك المحتجزين قد تعرضوا للضرب أو سوء المعاملة أثناء الاحتجاز الاحتياطي.
    Thousands of detainees had reportedly complained of such ill—treatment in the course of their trial. UN ويبدو أن الآلاف من المحتجزين اشتكوا من سوء المعاملة أثناء محاكمتهم.
    According to these NGO representatives, torture and illtreatment during the early phases of arrest are common in all regions of the country. UN ووفقاً لما ذكروه فإن التعذيب وإساءة المعاملة أثناء المراحل الأولى من الاعتقال شائعان في كل مناطق البلد.
    217. The Basic Criminal Code of Serbia and Montenegro and the criminal codes of the member States incriminate unlawful arrest, extraction of statements and maltreatment in the performance of duty. UN 217- وتجرم المدونة الجنائية الأساسية لصربيا والجبل الأسود والمدونات الجنائية للدول الأعضاء القبض غير القانوني وانتزاع الأقوال وإساءة المعاملة أثناء أداء الواجب.
    There is allegation that detainees may be tortured or ill-treated in detention. UN وثمة ادعاءات عن احتمال تعرض المحتجزين للتعذيب أو لإساءة المعاملة أثناء احتجازهم.
    Moreover, while the article may ensure the release of crews it does nothing to ensure an internationally accepted standard of treatment while they are in custody. UN ورغم أن المادة قد تكفل الإفراج عن الأطقم، فهي لا تتضمن حكما يكفل لها مستوى مقبولا دوليا من المعاملة أثناء الاحتجاز.
    Not surprisingly, allegations relating to arbitrary arrests, mistreatment in detention, cruel and unusual punishments and arbitrary and extrajudicial executions continue to be received. UN وليس ثمة ما يدعو إلى الدهشة ﻷنه لا تزال ترد إدعاءات تتعلق بحالات الاعتقال التعسفي وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز والعقوبات القاسية وغير العادية وحالات اﻹعدام التعسفية التي تتم خارج إطار القانون.
    However, it did receive a number of allegations of ill-treatment at the time of apprehension, after the persons had been brought under control, and prior to their arrival at police detention facilities. UN بيد أنها تلقّت عدداً من الادعاءات المتعلقة بسوء المعاملة أثناء عملية توقيف الأشخاص وبعد السيطرة عليهم وقبل وصولهم إلى مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus