"المعاملة الخاصة والتفاضلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • special and differential treatment
        
    • of SDT
        
    • special and differentiated treatment
        
    • appropriate SDT
        
    • the special and differential
        
    • special or differential treatment of
        
    special and differential treatment for developing countries guaranteed under World Trade Organization (WTO) provisions must be translated into operational reality. UN إن المعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية التي كفلتها أحكام منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تترجم إلى واقع فعلي.
    Striking a balance requires full clarity on all elements of the modalities, including special and differential treatment. UN ويحتاج تحقيق توازن إلى وضوح تام بشأن جميع عناصر الطرائق ومن بينها المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    All countries should strengthen their commitment to the principle of special and differential treatment and to give particular attention to the needs of poorer countries. UN وينبغي لجميع البلدان أن تعزز التزامها بمبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان الفقيرة.
    For this reason, the concept of special and differential treatment has long become an established feature in the international trade lexicon. UN لهذا السبب، فإن مفهوم المعاملة الخاصة والتفاضلية قد أصبح منذ سنوات ميزة ثابتة في معجم التجارة الدولية.
    Erosion of SDT provision on investment and input subsidies UN تآكل المعاملة الخاصة والتفاضلية فيما يتعلق بالاستثمار وإعانات المدخلات
    special and differential treatment (SDT) would be part of disciplines, e.g. transition periods. UN وستكون المعاملة الخاصة والتفاضلية جزءاً من الضوابط، كالفترات الانتقالية.
    Little consideration has been given to provision of special and differential treatment by those countries applying AD measures. UN وقلما أوليت المعاملة الخاصة والتفاضلية من جانب البلدان التي تطبق تدابير مكافحة الإغراق.
    The de minimis rule should be increased and the special and differential treatment provisions should be made more effective. UN وينبغي رفع قاعدة الحد الأدنى وزيادة فعالية أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    He also pointed out that special and differential treatment has been applied in the form of a phase of practical investigation of AD action. UN كما أوضح أن المعاملة الخاصة والتفاضلية تجري في شكل مرحلة من مراحل التحقيق العملي في إجراءات مكافحة الإغراق.
    All countries should strengthen their commitment to the principle of special and differential treatment and to give particular attention to the needs of poorer countries. UN وينبغي لجميع البلدان أن تعزز التزامها بمبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان الفقيرة.
    Negotiations need to be underpinned by the principles of special and differential treatment. UN وينبغي أن ترتكز المفاوضات على مبادئ المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    This ambition should be achieved in a balanced and proportionate manner consistent with the principle of special and differential treatment. UN وينبغي تحقيق هذا الطموح بطريقة متوازنة وتناسبية تتمشى ومبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    This ambition was to be achieved in a balanced and proportionate manner consistent with the principle of special and differential treatment. UN ويتعين تحقيق هذا الطموح بطريقة متوازنة ومتناسبة تتفق مع مبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    At the same time, S & D (special and differential) treatment should be an integral element of multilateral trade negotiations. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن تكون المعاملة الخاصة والتفاضلية جزءاً لا يتجزأ من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    New sources to finance the outcome of the negotiations should be identified and new forms of special and differential treatment (S & D) should be considered. UN وينبغي تحديد مصادر جديدة لتمويل حصيلة المفاوضات، كما ينبغي النظر في استحداث أشكال جديدة من المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    Review and operationalization of special and differential treatment provisions UN استعراض وتفعيل أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية
    special and differential treatment (SDT) for developing countries is to be an integral part of all elements of the negotiations. UN ولا بد أن تشكل المعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية جزءاً لا يتجزأ من جميع عناصر المفاوضات.
    These negotiations shall fully take into account the principle of special and differential treatment for developing countries; UN ولابد أن تأخذ هذه المفاوضات في الاعتبار مبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية المخصصة للبلدان النامية،
    The Group of 22 has proposed reinforcement of special and differential treatment provisions. UN وقد اقترحت مجموعة الـ 22 تعزيز أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    The issue hinges upon the interpretation of SDT and less than full reciprocity. UN ويتوقف الأمر على تفسير المعاملة الخاصة والتفاضلية و عدم التقيد تماماً بمبدأ المعاملة بالمثل.
    As trade barriers were removed, developing countries must receive the special and differentiated treatment they needed to develop their infrastructure and capacities. UN ومع إزالة الحواجز التجارية، ينبغي أن تتلقى البلدان النامية المعاملة الخاصة والتفاضلية التي تلزمها لتنمية هياكلها الأساسية وقدراتها.
    (d) Expeditious establishment of an emergency safeguard mechanism with appropriate SDT for developing countries; UN (د) الإسراع في وضع آلية للوقائية في حالات الطوارئ ومع الأخذ بنهج مناسب في المعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية؛
    135. The principle of equity was stated as another challenge in implementing the Declaration, as formalistic interpretations of equality and concerns regarding special or differential treatment of indigenous peoples were used to excuse failures to implement it. UN 135- وتمت الإشارة إلى مبدأ الإنصاف باعتباره تحدياً آخر يواجه على صعيد تنفيذ الإعلان وذلك بسبب اعتماد التفسيرات الشكلية المتعلقة بالمساواة والشواغل التي تثيرها المعاملة الخاصة والتفاضلية للشعوب الأصلية والتي استخدمت كذريعة للقصور عن تنفيذ الإعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus