"المعاملة بين النساء والرجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • treatment of women and men
        
    • treatment between women and men
        
    • treatment between men and women
        
    The Board handles concrete complaints about discriminatory treatment of women and men. UN ويبت المجلس في الشكاوى المحددة المتعلقة بالتمييز في المعاملة بين النساء والرجال.
    Attention is also paid to equal treatment of women and men. UN ويُوجَّه اهتمام خاص أيضاً لتحقيق المساواة في المعاملة بين النساء والرجال.
    Attention is also paid to equal treatment of women and men. UN ويُوجَّه اهتمام خاص أيضاً لتحقيق المساواة في المعاملة بين النساء والرجال.
    Regarding the latter point, particular emphasis is placed on equal treatment of women and men. UN ويجري بخصوص النقطة الأخيرة إيلاء تركيز خاص لمسألة المساواة في المعاملة بين النساء والرجال.
    There is no differential treatment between women and men under the Ordinances. UN وبموجب هذين التشريعين لا توجد تفرقة في المعاملة بين النساء والرجال.
    21. Ms. Shin welcomed the 1992 revision of the Federal Act on the acquisition and loss of Swiss nationality, which had abolished the inequalities of treatment between men and women. UN 21 - السيدة شين: رحبت بتنقيح عام 1992 للقانون الاتحادي المتعلق باكتساب وفقدان الجنسية السويسرية الذي قضى على حالات عدم المساواة في المعاملة بين النساء والرجال.
    Part One deals with equal treatment of women and men in employment and occupation. UN ويتناول الجزء الأول المساواة في المعاملة بين النساء والرجال في الاستخدام والمهنة.
    Part Three contains the relevant provisions relating to the equal treatment of women and men with regard to the access to, and supply of, goods and services. UN ويتضمن الجزء الثالث الأحكام ذات الصلة المتعلقة بالمساواة في المعاملة بين النساء والرجال فيما يتعلق بالوصول إلى السلع والخدمات، والتزود بها.
    The matters of the equal treatment of women and men are incorporated also in a special act -- the Law on Protection against Discrimination. UN والمسائل المتعلّقة بالمساواة في المعاملة بين النساء والرجال يشملها أيضاً قانون خاص - قانون الحماية من التمييز.
    The aforementioned proposals promote full implementation of the equal treatment of women and men and express an increased care for single parent and large families. UN وتعزز هذه المقترحات التنفيذ الكامل للمساواة في المعاملة بين النساء والرجال كما تعرب عن اهتمام متزايد بأسر الوالد الوحيد وبالأسر الكبيرة الحجم.
    The instructions issued to the National Administration in 1994 on the linguistic equal treatment of women and men were revised in 2004. UN وتم تنقيح التعليمات الصادرة عن الإدارة الوطنية في سنة 1994، بشأن المساواة في المعاملة بين النساء والرجال من الجانب اللغوي، في سنة 2004.
    238. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for, and equal treatment of, women and men in the labour market in accordance with article 11 of the Convention, and in particular to strengthen its labour inspectorate. UN 238 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين النساء والرجال في سوق العمل وفقا للمادة 11 من الاتفاقية، وبوجه خاص على تعزيز هيئة تفتيش العمل.
    291. The Committee requests the State party to take concrete measures to eliminate discrimination and to ensure equal opportunities for, and equal treatment of, women and men in the labour market in accordance with article 11 of the Convention. UN 291 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة للقضاء على التمييز وأن تكفل تكافؤ الفرص، والمساواة في المعاملة بين النساء والرجال في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    35. The Committee requests the State party to take concrete measures to eliminate discrimination and to ensure equal opportunities for, and equal treatment of, women and men in the labour market in accordance with article 11 of the Convention. UN 35 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة للقضاء على التمييز وأن تكفل تكافؤ الفرص، والمساواة في المعاملة بين النساء والرجال في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    32. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for, and equal treatment of, women and men in the labour market in accordance with article 11 of the Convention, and in particular to strengthen its labour inspectorate. UN 32 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين النساء والرجال في سوق العمل وفقا للمادة 11 من الاتفاقية، وبوجه خاص على تعزيز هيئة تفتيش العمل.
    Its functions include coordination of the actions of all relevant institutions and organizations tasked with responsibilities for the equal treatment of women and men at national level, as well as of all matters related to monitoring and reporting of these activities to the international institutions. UN والمهام التي تقوم بها هذه الإدارة تشمل تنسيق الإجراءات التي تنفّذها جميع المؤسسات والمنظمات ذات الصلة المكلَّفة بمسؤوليات تتعلق بالمساواة في المعاملة بين النساء والرجال على المستوى الوطني، وكذلك تنسيق جميع المسائل التي لها صلة برصد هذه الأنشطة وتقديم تقارير عنها إلى المؤسسات الدولية.
    308. Another representative indicated that, in 2002, in Greenland, legislation focusing on equal treatment of women and men with respect to public services and employment had replaced older Danish and pre-Home Rule legislation. UN 308 - وأشارت ممثلة أخرى إلى أنه في عام 2002، في غرينلاند، تم الاستعاضة عن التشريع الدانمركي القديم المتعلق بالقوانين المنزلية بتشريع يركز على المساواة في المعاملة بين النساء والرجال فيما يتعلق بالخدمات العامة والعمالة.
    308. Another representative indicated that, in 2002, in Greenland, legislation focusing on equal treatment of women and men with respect to public services and employment had replaced older Danish and pre-Home Rule legislation. UN 308 - وأشارت ممثلة أخرى إلى أنه في عام 2002، في غرينلاند، تم الاستعاضة عن التشريع الدانمركي القديم المتعلق بالقوانين المنزلية بتشريع يركز على المساواة في المعاملة بين النساء والرجال فيما يتعلق بالخدمات العامة والعمالة.
    10. Senate I of the Equal Treatment Commission (GBK), which is responsible for equal treatment of women and men in employment and occupation, and Senate III, mandated to ensure equal treatment of women and men in other areas, have the task of examining and assessing cases of gender discrimination. UN 10- لقد أنيطت بالمجلس الأول التابع للجنة المساواة في المعاملة (GBK)، المسؤول عن تحقيق المساواة في المعاملة بين النساء والرجال في مجال الاستخدام والمهنة، وبالمجلس الثالث المكلف بضمان المساواة في المعاملة بين النساء والرجال في مجالات أخرى، مهمة بحث وتقييم حالات التمييز بين الجنسين.
    Further promote equal treatment between women and men by increasing national awareness campaigns on gender equality, especially on women's rights (Cambodia); 138.72. UN 138-71- مواصلة تعزيز المساواة في المعاملة بين النساء والرجال بزيادة حملات التوعية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين، لا سيما بشأن حقوق النساء (كمبوديا)؛
    The Committee also hoped that the Government would supply information on individual or collective representations regarding equality of treatment between men and women which equality representatives may submit to employers under section 11bis(1)(d). UN كما أعربت عن أملها في أن تقدم الحكومة معلومات عن أية عرائض فردية أو جماعية بشأن المساواة في المعاملة بين النساء والرجال قد يتقدم بها المندوبون المعنيون بشؤون المساواة إلى أصحاب العمل بموجب المادة 11 مكررا (1) (د).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus