"المعاناة البشرية الناجمة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • human suffering resulting from the
        
    • human suffering caused by
        
    • humanitarian distress created as a result of
        
    Israel attaches particular importance to action aimed at preventing and minimizing human suffering resulting from the indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN وتولي إسرائيل أهمية خاصة للإجراء الهادف إلى منع وتقليل المعاناة البشرية الناجمة عن الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Concerned about the continued human suffering resulting from the hostilities in the Middle East, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال العدائية في الشرق اﻷوسط،
    Concerned about the continued human suffering resulting from the hostilities in the Middle East, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال العدائية في الشرق اﻷوسط،
    We have no doubt that that important Convention plays, and will continue to play, a central role in alleviating all human suffering caused by the irresponsible, indiscriminate of anti-personnel mines. UN ولا يراودنا شك في أن تلك الاتفاقية الهامة تؤدي، وستظل تؤدي، دورا مركزيا في تخفيف جميع المعاناة البشرية الناجمة عن الاستخدام غير المسؤول والعشوائي للألغام المضادة للأفراد.
    We believe that this important Convention plays and will continue to play a central role in alleviating the human suffering caused by antipersonnel landmines. UN ونعتقد بأن هذه الاتفاقية المهمة تضطلع، وسوف تواصل الاضطلاع، بدور مركزي في تخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    The emergency appeals sought to alleviate the humanitarian distress created as a result of the crisis in the Gaza Strip and the West Bank. UN وكان الغرض من النداءات تخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الأزمة في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Concerned about the continued human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال العدائية التي وقعت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وبعد ذلك،
    Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    Israel attaches particular importance to action aimed at preventing and minimizing the human suffering resulting from the indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN وتولي إسرائيل أهمية خاصة للإجراءات الهادفة إلى منع وتقليل المعاناة البشرية الناجمة عن الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد إلى حدها الأدنى.
    Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ٧٦٩١ وما بعدها،
    It was the responsibility of the industrialized nations that had indirectly placed burdens on the rest of the world to take the lead in meeting existing commitments, in reducing emissions and in alleviating human suffering caused by climate change. UN وإن من مسؤولية الدول الصناعية التي ألقت على نحو غير مباشر بأعباء على كاهل باقي العالم أن تضطلع بدور قيادي في تحمل الالتزامات القائمة، وفي خفض الانبعاثات، والتخفيف من المعاناة البشرية الناجمة عن تغير المناخ.
    I would like to begin, at this distinguished venue, by paying tribute to a man from Geneva who was perhaps the first to address the problem of the human suffering caused by conflicts between nations. UN أود بادئ ذي بدء، في هذا المكان العريق، أن أحيي ذكرى مواطن من جنيف ربما كان أول من تصدى لمشكلة المعاناة البشرية الناجمة عن المنازعات بين الأمم.
    It was time to reverse the human suffering caused by many years of occupation and continual Israeli assaults, and grant the Palestinian people their right to live in freedom, dignity, and peace. UN وقد آن الأوان لعكس اتجاه المعاناة البشرية الناجمة عن سنوات طويلة من الاحتلال وعن استمرار الاعتداءات الإسرائيلية كما آن الأوان لمنح الشعب الفلسطيني حقوقه في العيش في حرية وكرامة وسلام.
    The emergency appeals sought to alleviate the humanitarian distress created as a result of the crisis in the Gaza Strip and the West Bank. UN وكان الغرض من النداءات تخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الأزمة في قطاع غزة والضفة الغربية.
    80. Following the outbreak of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000, UNRWA launched a series of emergency appeals for donor support for the provision of emergency assistance to more than 1.3 million refugees to alleviate the humanitarian distress created as a result of the crisis in the Gaza Strip and the West Bank. UN 80 - بعد نشوب الاضطرابات في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000، أطلقت الأونروا سلسلة من النداءات العاجلة لطلب الدعم من المانحين بغرض تقديم المعونة العاجلة لأكثر من 1.3 من ملايين اللاجئين المتضررين لتخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الأزمة في قطاع غزة والضفة الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus