"المعاهدات التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following treaties
        
    • following conventions
        
    • following Treaty
        
    34. The Gambia is yet to sign or ratify the following treaties: UN 34- لم توقع غامبيا أو تصدق، حتى الآن، على المعاهدات التالية:
    Note: Through its accession to the European Union, Cyprus is a party to the following treaties UN ملاحظة: أصبحت قبرص طرفاً في المعاهدات التالية عقب انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي
    Through its accession to the European Union, Cyprus has adhered to the following Treaties: UN بانضمامها إلى الاتحاد الأوروبي، أصبحت قبرص طرفاً في المعاهدات التالية:
    The Republic of Tajikistan has signed the following treaties on extradition: UN وقد وقّعت جمهورية طاجيكستان المعاهدات التالية بشأن تسليم المجرمين:
    The Congo is a party to the following conventions: UN الكونغو طرف في المعاهدات التالية:
    - in the framework of the UN system, to the following Treaty Bodies: the Human Rights Committee, the Committee Against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women, UN - في إطار منظومة الأمم المتحدة، إلى هيئات المعاهدات التالية: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة،
    In cases of enforced disappearance, Germany can provide " other assistance, " in particular, on the basis of the following treaties: UN وفي حالات الاختفاء القسري، يمكن أن توفر ألمانيا " مساعدة أخرى " ، لا سيما على أساس المعاهدات التالية:
    Without going into detail, the following treaties should be mentioned: UN وتجدر اﻹشارة إلى المعاهدات التالية في هذا المقام:
    5. The Committee welcomes the ratification by the State party of the following treaties: UN 5- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على المعاهدات التالية:
    6. The Committee welcomes the State party's accession to or ratification of the following treaties since the consideration of its previous report: UN 6 - وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى المعاهدات التالية أو التصديق عليها، منذ النظر في التقرير الأخير:
    77. The Republic of Armenia has ratified the following treaties adopted within the framework of the Commonwealth of Independent States, and relating to human rights: UN 77- صدّقت جمهورية أرمينيا على المعاهدات التالية المعتمدة في إطار رابطة الدول المستقلة والمتعلقة بحقوق الإنسان:
    7. In the period 2008-2012, Montenegro, inter alia, became a member to the following treaties: UN 7- أصبح الجبل الأسود في الفترة 2008-2012 طرفاً في جملة من المعاهدات ومنها المعاهدات التالية:
    4. The Committee welcomes the accession by the State party to the following treaties: UN 4- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى المعاهدات التالية:
    3. The Committee welcomes the ratification of the following treaties: UN 3- ترحب اللجنة بالتصديق على المعاهدات التالية:
    In addition to the international treaties and conventions mentioned in the First report, the following treaties, which Iran is a State Party to, are also related to the Security Council 1540 Resolution: UN وبالإضافة إلى المعاهدات والاتفاقيات الدولية المذكورة في التقرير الأول، فإن المعاهدات التالية التي تشكل إيران دولة طرفا فيها، تتعلق أيضا بقرار مجلس الأمن رقم 1540:
    The State of Eritrea has acceded to the following treaties on February 2002. UN انضمت دولة إريتريا في شباط/فبراير 2002 إلى المعاهدات التالية:
    136. Lesotho has ratified the following treaties in relation to Article 9 of the Convention: UN 136- صدقت ليسوتو على المعاهدات التالية فيما يتعلق بالمادة 9 من الاتفاقية:
    In light of the jurisprudence developed by the Constitutional Court, the following treaties have been deemed to form part of the " constitutionality block of law " : UN وفي ضوء الاجتهادات التي طوّرتها المحكمة الدستورية، اعتُبرت المعاهدات التالية جزءا من " كتلة القوانين الدستورية " :
    (i) The Commonwealth of The Bahamas is a State party to the following treaties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological, or chemical weapons, their means of delivery, or related materials: UN ' 1` كمنولث جزر البهاما دولة طرف في المعاهدات التالية الهادفة إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها أو المواد المرتبطة بها:
    Nauru is a party to the following conventions that are relevant to resolution 1540 (2004): UN ناورو طرف في المعاهدات التالية ذات الصلة بقرار مجلس الأمن 1540 (2004):
    9. In the framework of the UN system, Polish citizens may lodge complaints with the following Treaty Bodies: the Human Rights Committee, the Committee Against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women. UN 9- في إطار منظومة الأمم المتحدة، يجوز للمواطنين البولنديين أن يقدموا شكاوى إلى هيئات المعاهدات التالية: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus