It also welcomed the progress made under the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture. | UN | وترحب أيضاً بالتقدم المحرز بموجب المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة. |
Full implementation of farmers' rights as stipulated under the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture would contribute to restoring a balance that was currently in danger. | UN | وذكر أن الإعمال الكامل لحقوق المزارعين كما هي منصوص عليها في المعاهدة الدولية المتعلقة بتسخير الموارد الجينية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة من شأنه أن يسهم في إعادة التوازن المهدد حاليا بالخطر. |
9. Invites countries to consider ratifying or acceding to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture; | UN | 9 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق أو الانضمام إلى المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة؛ |
9. Invites countries to consider ratifying or acceding to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture; | UN | 9 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق أو الانضمام إلى المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة؛ |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) referred to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture that was adopted by the FAO Conference in November 2001. | UN | 3- أشارت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة التي اعتمدها مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
With the adoption of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, a multilateral system was established to facilitate access to plant genetic resources for food and agriculture and to share the benefits in a fair and equitable way. | UN | وباعتماد المعاهدة الدولية المتعلقة بتسخير الموارد الجينية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة، أنشئ نظام متعدد الأطراف لتيسير إمكانية الحصول على المواد الجينية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة ولتقاسم المنافع بأسلوب عادل ومنصف. |
44. At the third session of the Governing Body of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, held in Tunis in June 2009, steps were taken to encourage States to implement more fully article 9 of the Treaty. | UN | 44 - وفي الدورة الثالثة لمجلس إدارة المعاهدة الدولية المتعلقة بتسخير الموارد الجينية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة، التي عقدت في تونس في حزيران/يونيه 2009، اتخذت خطوات لتشجيع الدول على تنفيذ المادة 9 من المعاهدة على نحو أكمل. |
It refers particularly to two major activities that were carried out in 2004: the adoption of the Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security; and the entry into force of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture. | UN | ويشير بشكل خاص إلى نشاطين مهمين تم القيام بهما في سنة 2004 وهما: اعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في الغذاء الكافي في سياق الأمن الغذائي القومي، وبدء نفاذ المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة. |
" 11. Invites countries to consider ratifying or acceding to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture; | UN | ' ' 11 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق على المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الجينية النباتية للأغذية والزراعة أو الانضمام إليها؛ |
Invites countries to consider ratifying or acceding to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture; | UN | 10 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق على المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة أو الانضمام إليها()؛ |
6. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) referred to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture adopted by the FAO Conference in November 2001. | UN | 6- أشارت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) إلى أن مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة اعتمد المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Letter dated 22 June 2012 from the Chair of the high-level round table on the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture addressed to the Secretary-General of the United Nations Conference on Sustainable Development | UN | رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2012 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من رئيس اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى حول المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة |
22. the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture seeks to establish a novel system of governance for global commons, ensuring permanent access to a large pool of genetic resources for the development of new and improved plant resources. | UN | 22 - وتتوخى المعاهدة الدولية المتعلقة بتسخير المصادر الجينية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة إنشاء نظام جديد للحوكمة فيما يتعلق بالمشاعات العالمية، يكفل توفير إمكانية دائمة للوصول إلى مجمع كبير من الموارد الجينية من أجل استخدامها في استحداث موارد جديدة ومحسنة من الموارد النباتية. |
31. The Summit had underscored the critical role of biodiversity in sustainable development, poverty reduction and cultural integrity and had called for a significant reduction, by 2010, in the loss of biodiversity, inviting countries that had not yet done so to ratify the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture. | UN | 31 - وأضافت قائلة إن مؤتمر القمة قد شدد على الدور الشديد الأهمية للتنوع البيولوجي في مجالات التنمية المستدامة، والتخفيف من حدة الفقر، وتحقيق التكامل الثقافي، كما دعا إلى إحداث تخفيض هام، بحلول عام 2010، في مجال فقدان التنوع البيولوجي، داعيا البلدان التي لم تصدق بعد على المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة على أن تفعل ذلك. |
However, although article 9 (3) of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture refers to the rights of farmers to save, use, exchange and sell farm-saved seed/propagating material, this right is only recognized " subject to national law and as appropriate " , and restrictions to farmers' rights in order to better protect breeders' rights are common. | UN | ومع ذلك، فإن بالرغم من أن المادة 9 (3) من المعاهدة الدولية المتعلقة بتسخير الموارد الجينية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة تشير إلى حقوق المزارعين في ادخار البذور/مواد الإكثار المنتجة في المزرعة، واستخدامها وتبادلها وبيعها، فإن هذا الحق لا يُعترف به إلا " طبقا للقانون الوطني وحسب الاقتضاء " ، وما زالت القيود المفروضة على حقوق المزارعين من أجل زيادة حماية حقوق المربين شائعة. |
Among the elements of farmers' rights as defined in the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture is " the right to participate in making decisions, at the national level, on matters related to the conservation and sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture " (article 9 (2) (c)). | UN | ومن بين عناصر حقوق المزارعين على النحو المعرف في المعاهدة الدولية المتعلقة بتسخير الموارد الجينية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة هو " الحق في المشاركة في صنع القرار، على الصعيد الوطني، بشأن المسائل المتصلة بحفظ الموارد الجينية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة واستخدامها بصورة مستدامة " المادة 9 (2) (ج). |
172. A series of capacity-building workshops on access and benefit-sharing are being jointly organized by the secretariat of the Convention on Biological Diversity and the secretariat of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture to support the early entry into force of the Protocol and identify capacity-building needs and priorities in its implementation. | UN | 172 - ويجري تنظيم مجموعة من حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات في مجال الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها بالاشتراك بين أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وأمانة المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الجينية النباتية للأغذية والزراعة لدعم الإنفاذ المبكر للبروتوكول، وتحديد احتياجات وأولويات بناء القدرات في تنفيذه(). |