Such an arms trade treaty would also have the advantage of subjecting exporters to the same clear and objective rules. | UN | وستكون لهذه المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة ميزة تتمثل في إخضاع المصدرين لذات القواعد والأهداف الواضحة. |
Related material such as spare parts, manufacturing equipment or relevant technology should also be included in the scope of the arms trade treaty. | UN | وينبغي أيضا إدراج المواد ذات الصلة، مثل قطع الغيار ومعدات التصنيع أو التكنولوجيا ذات الصلة في نطاق المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة. |
A unified response by all the States is what is needed and, in this respect, the arms trade treaty could and should provide guidance for States to respond to risks and threats as they evolve. | UN | وتتسق المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة مع موقف اليابان. |
21. The implementation mechanism should also cover the following aspects: :: Accountability. States that are carrying out arms trade should be accountable vis-à-vis their legal responsibilities emanating from the arms trade treaty; | UN | :: ليس من شأن المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة أن تنهي الاتجار بالأسلحة، ولكنها ستضع المعايير الواضحة وتوصل إلى اتفاق على الحالات التي ينبغي فيها عدم إجازة عمليات نقل الأسلحة. |
14. With respect to aspects of the conventional arms trade, the arms trade treaty should apply to: | UN | 14 - وفيما يتعلق بجوانب الاتجار بالأسلحة التقليدية، يتعين أن تنطبق المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة على ما يلي: |
17. In order to be operational, the arms trade treaty should be based on the many existing international agreements and instruments. | UN | 17 - يتطلب تفعيل المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة استنادها إلى الكثير من الاتفاقات والصكوك الدولية القائمة. |
The arms trade treaty should also cover activities like re-export, technical assistance, brokering, transit and trans-shipment. | UN | ويتعين على المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة أن تغطي أيضا أنشطة من قبيل إعادة التصدير والمساعدة الفنية والسمسرة والنقل العابر والنقل من وسيلة نقل إلى أخرى. |
To assure comprehensive application, the arms trade treaty should include detailed guidelines on how to implement the above-mentioned criteria. | UN | ويجب أن تشمل المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة مبادئ توجيهية مفصلة بشأن كيفية تنفيذ المعايير المذكورة أعلاه، وذلك لضمان تطبيق المعاهدة تطبيقا شاملا. |
We acknowledge the importance civil society attaches to the project of an arms trade treaty. 3. A large number of Member States already participates in relevant initiatives and mechanisms undertaken at the international, regional and subregional levels. | UN | كما نعتقد أن وضع المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة سيحسن من حالة التنمية المستدامة والسلام والأمن والتمتع التام بحقوق الإنسان على الصعيد العالمي. |
The Council of the European Union in its conclusions of 11 December 2006 welcomed the formal start of the process towards the elaboration of a legally binding international arms trade treaty through the adoption of United Nations General Assembly resolution 61/89 on 6 December 2006. | UN | غير أن فنلندا تود أن تركز على أن الغرض من عملية المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة هو وضع صك جديد مستقل وملزم قانونا، وليس وضع صك يكتفي بمجرد الإحالة إلى قواعد قائمة بالفعل. |
Especially, prompt exchange of information may be necessary and important in an arms trade treaty and the submission of reports to the Registry happens only once a year. | UN | 27 - وسيحتاج تنفيذ المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة إلى بذل الجهود في المجالات السياسية والمالية والتقنية. |
13. These are the initial views of Latvia on the scope, feasibility and parameters of the arms trade treaty. | UN | 13 - وهذه هي الآراء الأولية للاتفيا بشأن نطاق المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة وجدواها وبارامتراتها. |
:: Establishing operative provisions to monitor enforcement of the future arms trade treaty and review procedures to strengthen the full implementation of its provisions; | UN | :: وضع أحكام تنفيذية لرصد إنفاذ المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة المقرر وضعها في المستقبل ولاستعراض إجراءات تعزيز تنفيذ أحكامها بالكامل؛ |
Such a mechanism would contribute to a common understanding of how to apply the standards set out by the arms trade treaty. | UN | 6 - وستكون المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة مرتكزة على الاتفاقات والمبادئ الإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة المتعلقة بمراقبة عمليات نقل الأسلحة. |
1. General Assembly resolution 61/89 is a timely and important step towards establishing a legally binding, comprehensive arms trade treaty to ensure common international standards for import, export and transfer of conventional arms. | UN | 1 - تعتقد ألبانيا أن المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة ستكون صكا دوليا ملزما قانونا، يُعبر عن مشاركة جميع الدول الأعضاء في احترام المعايير الدولية في تجارة السلاح. |
10. The scope of a future comprehensive legally binding instrument relates to the items and activities that the arms trade treaty should cover. | UN | 14 - وتوافق فيجي أيضا على المقترحات الداعية إلى أن المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة ينبغي أن تنطبق على جميع جوانب التجارة التي تعتمدها الحكومة في الأسلحة التقليدية. |
Like other existing political and legal instruments that set out standards, such as the Charter of the United Nations, United Nations resolutions and related conventions, the arms trade treaty should have clear definitions on the use of terms such as: :: Arms transfer; | UN | ولكن المحافظة على فعالية المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة تقتضي أن تنأى المعاهدة عن إضعاف المعايير الدولية القائمة المطبقة على عمليات نقل الأسلحة، وعن النص على أحكام غامضة تؤدي إلى اختلاف تفسيرات الدول لتلك الالتزامات. |
5. Therefore, Italy is ready to make a contribution to the arms trade treaty process by participating in the group of governmental experts. | UN | 17 - وترى كوبا أن المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة التقليدية لن تكون فعالة إلاّ إذا حظرت حظرا صريحا نقل الأسلحة إلى جهات من غير الدول. |
11. The scope of " weapons " in an arms trade treaty is an important point of discussion, which is closely related to the effectiveness of the treaty. | UN | 16 - وينبغي أن تقرر المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة معايير للوسم حتى يمكن التعرف على مصدر الأسلحة، أو أن تشترط، كحد أدنى، الاحتفاظ بسجل عالمي للوسم يمكّن من مقارنتها والتعرف عليها. |
11. A mechanism for information exchange among the parties to the arms trade treaty would serve as a means for the transparent application of the instrument, both with regard to approvals and denials. | UN | 11 - ومن شأن إيجاد آلية لتبادل المعلومات بين الأطراف في المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة أن يشكل وسيلة لتحقيق الشفافية في تنفيذ هذا الصك، سواء في ما يتعلق بالموافقة أو الرفض. |